SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- English1. The President of the Republic is the Head of State, [and] exercises the Executive Power as Head of Government. He incarnates the national unity, defines the policy of the Nation, sees to the respect of the Fundamental Law, assures by his arbitration the functioning of the public powers, represents the Nation, and is the guarantor of National Independence. He is elected by universal, direct and secret suffrage by simple majority of the votes validly emitted.
… (Art. 33) - Spanish1. El Presidente de la República es el Jefe de Estado, ejerce el Poder Ejecutivo como Jefe de Gobierno. Encarna la unidad nacional, define la política de la Nación, vela por el respeto de la Ley Fundamental, asegura con su arbitraje el funcionamiento de los poderes públicos, representa a la Nación, y es el garante de la Independencia Nacional. Es elegido por sufragio universal, directo y secreto por mayoría simple de los votos válidamente emitidos.
… (Art. 33) - French1. Le Président de la République est le chef de l'Etat ; il exerce le pouvoir exécutif en tant que chef du gouvernement. Il incarne l'unité nationale, définit la politique de la Nation, veille au respect de la Loi fondamentale, assure par son arbitrage le fonctionnement des pouvoirs publics, représente la Nation et il est garant de l'indépendance nationale. Il est élu au suffrage universel, direct et secret à la majorité relative des suffrages valablement exprimés.
… (Art. 33)
Head of State
- EnglishAny candidate to the functions of President of the Republic must be of Malian nationality of origin and in enjoyment of all their civic and political rights. (Art. 31)
- FrenchTout candidat aux fonctions de Président de la République doit être de nationalité malienne d'origine et jouir de tous ses droits civiques et politiques. (Art. 31)
Head of State
- English
The title to the Throne shall be hereditary and shall vest in the legitimate descendants of King William I, Prince of Orange-Nassau. (Art. 24)
- Dutch
Het koningschap wordt erfelijk vervuld door de wettige opvolgers van Koning Willem I, Prins van Oranje-Nassau. (Art. 24)
Head of State
- EnglishThe executive power of the Commonwealth is vested in the Queen and is exercisable by the Governor-General as the Queen’s representative, and extends to the execution and maintenance of this Constitution, and of the laws of the Commonwealth. (Sec. 61)
Head of State
- English(1) Without prejudice to the provisions of section 228, King and iNgwenyama of Eswatini is an hereditary Head of State and shall have such official name as shall be designated on the occasion of his accession to the Throne.… (Sec. 4)
Head of State
- English
The Executive Power is exercised by the President of the Republic, who is Head of State, Head of Government and Supreme Head of the Army of Nicaragua. (Art. 144)
- Spanish
El Poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejército de Nicaragua. (Art. 144)
Head of State
- English
A person is qualified to be nominated for election as President if he is a citizen of Barbados by birth or descent. (Sec. 29)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic is elected by universal direct suffrage, by uninominal ballot, by the absolute majority of the suffrage expressed.
… (Art. 67) - FrenchLe Président de la République est élu au suffrage universel direct, au scrutin uninominal, à la majorité absolue des suffrages exprimés.
… (Art. 67)
Head of State
- English1. The House of Peoples' Representatives shall nominate the candidate for President.
2. The nominee shall be elected President if a joint session of the House of Peoples' Representatives and the House of the Federation approves his candidacy by a two-thirds majority vote.
… (Art. 70) - Amharic1. ለኘሬዚዳንትነት እጩ የማቅረብ ሥልጣን የሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት ነው፡፡
2. የቀረበው እጩ በሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤትና በፌዴሬሽኑ ምክር ቤት የጋራ ስብሰባ በሁለት ሦስተኛ ድምጽ ከተደገፈ ኘሬዚዳንት ይሆናል፡፡
… (አንቀጽ 70)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic shall insure respect for the Constitution, the regular running of public authorities, protection of national unity and survival of the state. (Art. 96)
- Arabicيسھر رئيس الجمھورية على احترام الدستور والسير المنتظم للسلطات العامة وحماية الوحدة الوطنية وبقاء الدول ة. (المادّة 96)