SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2069 RESULTS
Head of State
Portugal
- English1. The President of the Republic is elected by the universal, direct and secret suffrage of Portuguese citizens who are registered to vote in Portuguese territory and, in accordance with the following paragraph, of Portuguese citizens who reside abroad.
... (Art. 121) - Portuguese1. O Presidente da República é eleito por sufrágio universal, directo e secreto dos cidadãos portugueses eleitores recenseados no território nacional, bem como dos cidadãos portugueses residentes no estrangeiro nos termos do número seguinte.
... (Art. 121)
Head of State
Cambodia
- English…
The King shall be the guarantor of the national independence, the sovereignty and the territorial integrity of the Kingdom of Cambodia, and the guarantor for the respect of citizens’ rights and freedom, and of international treaties. (Art. 8) - Khmer...
ព្រះមហាក្សត្រ ទ្រង់ជាអ្នកធានាឯករាជ្យជាតិ អធិបតេយ្យ និងបូរណភាពទឹកដីនៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា ទ្រង់ជាអ្នកធានាការគោរពសិទ្ធិ និងសេរីភាពរបស់ប្រជាពលរដ្ឋ និងការគោរពសន្ធិសញ្ញាអន្តរជាតិនានា។ (មាត្រា ៨)
Head of State
Haiti
- EnglishTo be President of the Republic of Haiti, one must:
1. be Haitian of origin and never to have renounced his Haitian nationality and not holding any other nationality at the moment of his inscription;
2. be thirty-five (35) years of age on the day of the elections;
3. enjoy ones civil and political rights and to never have been condemned to a afflictive and infamous penalty for a crime of common law;
4. be the owner of real assets at the least and have a habitual residence in the country;
5. have resided in the country for five (5) consecutive years at least before the date of the elections;
6. have received discharge from his management if one has been accountable for public monies. (Art. 135) - FrenchPour être élu Président de la République d'Haïti, il faut:
1. être haïtien d'origine, n'avoir jamais renoncé à sa nationalité et ne détenir aucune autre nationalité au moment de l'inscription;
2. être âgé de trente-cinq (35) ans accomplis au jour des élections;
3. jouir de ses droits civils et politiques et n'avoir jamais été condamné à une peine afflictive et infamante pour crime de droit commun;
4. être propriétaire en Haïti d'un immeuble au moins et avoir dans le pays une résidence habituelle;
5. résider dans le pays depuis cinq (5) années consécutives avant la date des élections;
6. avoir reçu décharge de sa gestion si on a été comptable des deniers publics. (Art. 135)
Head of State
Kuwait
- EnglishKuwait is a hereditary Amirate held in succession in the descendants of the Mubarak Al Sabah.
The Heir Apparent shall be appointed within a period not exceeding one year from the date of the Amir's investiture, and his appointment shall follow his nomination by the Amir and the swearing of fealty to him by a consenting majority of the members composing the National Assembly sitting in special session.
Where the appointment does not proceed as indicated above, the Amir shall nominate at least three of the above-mentioned lineage to the heirdom and the Assembly shall swear fealty to one of them as Heir Apparent.
To qualify, the Heir Apparent must have attained the age of majority, must be endowed with reason and must be a legitimate son of Muslim parents.
All of the provisions governing the succession to the Principality shall be set out in a special Ordinance to be promulgated within one year from the coming into force of this Constitution. This special Ordinance shall have force of constitutional law and may not therefore be amended save in the manner prescribed for the amendment of the Constitution itself. (Art. 4) - Arabicالكويت إمارة وراثية في ذرية المغفور له مبارك الصباح.
ويعين ولي العهد خلال سنة على الأكثر من تولية الأمير، ويكون تعيينه بأمر أميري بناء على تزكية الأمير ومبايعة من مجلس الأمة تتم في جلسة خاصة، بموافقة أغلبية الأعضاء الذين يتألف منهم المجلس.
وفي حالة عدم التعيين على النحو السابق يزكي الأمير لولاية العهد ثلاثة على الأقل من الذرية المذكورة فيبايع المجلس أحدهم ولياً للعهد.
ويشترط في ولي العهد أن يكون رشيداً عاقلاً وابناً شرعياً لأبوين مسلمين.
وينظم سائر الأحكام الخاصة بتوارث الإمارة قانون خاص يصدر في خلال سنة من تاريخ العمل بهذا الدستور، وتكون له صفة دستورية، فلا يجوز تعديله إلا بالطريقة المقررة لتعديل الدستور. (المادّة 4)
Head of State
Djibouti
- EnglishThe President of the Republic is the Head of State. …
He is the guarantor … of the respect for the Constitution, and for the international treaties and agreements. (Art. 22) - Arabicرئيس الجمهورية هو رئيس الدولة. …
إنه الضامن... لاحترام الدستور والمعاهدات والاتفاقيات الدولية. (المادة 22) - FrenchLe Président de la République est le chef de l’État. …
Il est le garant … du respect de la Constitution, des traités et accords internationaux. (Art. 22)
Head of State
Senegal
- EnglishThe President of the Republic is the guardian of the Constitution. …
He is the guarantor of the regular functioning of the institutions, of the national independence and of the integrity of the territory. … (Art. 42) - FrenchLe Président de la République est le gardien de la Constitution. …
Il est le garant du fonctionnement régulier des institutions, de l’indépendance nationale et de l’intégrité du territoire. … (Art. 42)
Head of State
Russian Federation
- English1. The President of the Russian Federation shall be the Head of State.
2. The President of the Russian Federation shall be the guarantor of the Constitution of the Russian Federation and of human and civil rights and freedoms. In accordance with the procedure established by the Constitution of the Russian Federation, he (she) shall adopt measures to protect the sovereignty of the Russian Federation, its independence and State integrity, shall support civil peace and conciliation in the country, and shall ensure the coordinated functioning and interaction of bodies forming the unified system of public authority.
… (Art. 80) - Russian1. Президент Российской Федерации является главой государства.
2. Президент Российской Федерации является гарантом Конституции Российской Федерации, прав и свобод человека и гражданина. В установленном Конституцией Российской Федерации порядке он принимает меры по охране суверенитета Российской Федерации, ее независимости и государственной целостности, поддерживает гражданский мир и согласие в стране, обеспечивает согласованное функционирование и взаимодействие органов, входящих в единую систему публичной власти.
… (Статья 80)
Head of State
Greece
- English1. The President of the Republic shall regulate the function of the institutions of the Republic. He shall be elected by Parliament for a term of five years, as specified in articles 32 and 33.
… (Art. 30) - Greek1. O Πρόεδρος της Δημοκρατίας είναι ρυθμιστής του Πολιτεύματος. Eκλέγεται από τη Bουλή για περίοδο πέντε ετών, όπως ορίζεται στα άρθρα 32 και 33.
… ('Αρθρο 30)
Head of State
Botswana
- EnglishThere shall be a President of the Republic of Botswana who shall be the Head of State. (Sec. 30)
Head of State
Sierra Leone
- EnglishNo person shall be qualified for election as President unless he—
a. is a citizen of Sierra Leone;
b. is a member of a political party;
c. has attained the age of forty years; and
d. is otherwise qualified to be elected as a Member of Parliament. (Sec. 41)