SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 165 RESULTS
Vice-President
Nepal
- EnglishProvisions relating to the qualification, procedures of election and term of office of the Vice-President shall be the same as that of the President. (Art. 69)
- Nepaliउपराष्ट्रपतिको योग्यता, निर्वाचन प्रक्रिया, पदावधि सम्बन्धी व्यवस्था राष्ट्रपतिको सरह हुनेछ । (धारा ६९)
Vice-President
China
- EnglishThe President and Vice-President of the People’s Republic of China are elected by the National People’s Congress.
Citizens of the People’s Republic of China who have the right to vote and to stand for election and who have reached the age of 45 are eligible for election as President or Vice-President of the People’s Republic of China.
... (Art. 79) - Chinese中华人民共和国主席、副主席由全国人民代表大会选举。
有选举权和被选举权的年满四十五周岁的中华人民共和国公民可以被选为中华人民共和国主席、副主席。
… (第七十九条)
Vice-President
Bulgaria
- English(1) The President shall be elected directly by the voters for a period of five years by a procedure established by law.
(2) Eligible for President shall be any natural-born Bulgarian citizen over 40 years of age and qualified to be elected to the National Assembly, who has resided in the country for the five years preceding the election.
… (Art. 93) - Bulgarian(1) Президентът се избира пряко от избирателите за срок от пет години по ред определен със закон.
(2) За президент може да бъде избиран български гражданин по рождение, навършил 4 години, който отговаря на условията за избиране на народен представител и е живял последните пеɬ години в страната.
… (Чл. 93)
Vice-President
Angola
- English1. The Vice-President shall be an auxiliary office of the President of the Republic in the exercise of his executive functions.
2. The Vice-President shall substitute the President of the Republic when he is absent from the country, unable to perform his duties and in any situations in which he is temporarily unable to perform his functions and they shall, in these circumstances, be responsible for the daily management of executive functions.
… (Art. 131)4 - Portuguese1. O Vice-Presidente é um órgão auxiliar do Presidente da República no exercício da função executiva.
…
3. O Vice-Presidente substitui o Presidente da República nas suas ausências no exterior do País, quando impossibilitado de exercer as suas funções, e nas situações de impedimento temporário, cabendo-lhe neste caso assumir a gestão corrente da função executiva.
… (Art. 131)
Vice-President
Gambia
- English(1) There shall be a Vice-President of The Gambia who shall be the principal assistant of the President in the discharge of his or her executive functions and shall exercise such other functions as may be conferred on him or her by this Constitution or assigned to him or her by the President.
(2) A person shall be qualified to be appointed as Vice-President if he or she has the qualifications required for the election of the President under Section 62. Provided that the Vice President shall not be a member of the National Assembly.
(3) The Vice-President shall be appointed by the President.
… (Sec. 70)