SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThe House of Representatives is the legislative authority of the state. … (Art. 62)
- Arabicمجلس النواب هو السلطة التشريعية للدولة. ... (المادّة 62)
Legislature
- EnglishThe Deputies are elected by direct universal suffrage.
… (Art. 113) - Arabicيُنتخب النواب باقتراع عام مباشر.
... (المادة 113) - FrenchLes députés sont élus au suffrage universel direct. … (Art. 113)
Legislature
- English… The state works to attain parity between women and men in elected Assemblies. … (Art. 46)
- Arabic...تسعى الدولة إلى تحقيق الّتناصف بين المرأة و الرجل في المجالس المنتخبة. ... (الفصل 46)
- French… L’État s’emploie à consacrer la parité entre la femme et l’homme dans les assemblées élues.
… (Art. 46)
Legislature
- EnglishThe functions of the legislature are to be exercised through the Islamic Consultative Assembly, consisting of the elected representatives of the people. … (Art. 58)
- Persianاعمال قوه مقننه از طریق مجلس شورای اسلامی است که از نمایندگان منتخب مردم تشکیل میشود. … (اصل 58)
Legislature
- English
To be [a] deputy it is required:
I. To be a Mexican citizen, by birth, in the exercise of their rights.
II. To be eighteen years of age on the day of the election;
III. To be of origin of the federative entity in which the election is held or resident [vecino] of it with effective residence of more than six months prior to the date of it.
In order to be able to figure on the lists of the plurinomial electoral circumscriptions as a candidate for deputy, it is required to be of origin of any of the federative entities that comprise the circumscription in which the election is held, or [to be] resident of it with effective residence of more than six months prior to the date that it is celebrated.
Residency is not lost for absence in the discharge of public offices [cargos] of popular election.
... (Art. 55) - Spanish
Para ser diputado se requiere:
I. Ser ciudadano mexicano, por nacimiento, en el ejercicio de sus derechos.
II. Tener dieciocho años cumplidos el día de la elección;
III. Ser originario de la entidad federativa en que se haga la elección o vecino de esta con residencia efectiva de más de seis meses anteriores a la fecha de ella.
Para poder figurar en las listas de las circunscripciones electorales plurinominales como candidato a diputado, se requiere ser originario de alguna de las entidades federativas que comprenda la circunscripción en la que se realice la elección, o vecino de ella con residencia efectiva de más de seis meses anteriores a la fecha en que la misma se celebre.
La vecindad no se pierde por ausencia en el desempeño de cargos públicos de elección popular.
... (Art. 55)
Legislature
- EnglishThe members of the House of Representatives are elected directly by citizens who are at least eighteen years of age and who do not fall within the categories of exclusion stipulated by the law.
Each elector has the right to only one vote. (Art. 61) - DutchDe leden van de Kamer van volksvertegen woordigers worden rechtstreeks gekozen door de burgers die volle achttien jaar oud zijn en die niet verkeren in een der gevallen van uitsluiting bij de wet bepaald.
Ieder kiezer heeft recht op slechts één stem. (Art. 61) - FrenchLes membres de la Chambre des représentants sont élus directement par les citoyens âgés de dix-huit ans accomplis et ne se trouvant pas dans l’un des cas d’exclusion prévus par la loi.
Chaque électeur n’a droit qu’à un vote. (Art. 61) - GermanDie Mitglieder der Abgeordnetenkammer werden unmittelbar von den Bürgern gewählt, die das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben und sich nicht in einem der durch Gesetz bestimmten Ausschließungsfälle befinden.
Jeder Wähler hat ein Recht auf nur eine Stimme. (Art. 61)
Legislature
- EnglishThe members of the National Assembly have the title of National Deputy. They are elected by universal, direct and secret suffrage.
The candidates to the legislative elections are presented by the political parties or by the political groups. They may also present themselves as independents.
… (Art. 101) - FrenchLes membres de l’Assemblée nationale portent le titre de député national. Ils sont élus au suffrage universel direct et secret.
Les candidats aux élections législatives sont présentés par des partis politiques ou par des regroupements politiques. Ils peuvent aussi se présenter en indépendants.
… (Art. 101)
Legislature
- English(1) The Senate consists of eighty Senators, of whom—
(a) six are elected from each of the provinces into which Zimbabwe is divided, by a system of proportional representation conforming with subsection (2);
(b) sixteen are Chiefs, of whom two are elected by the provincial assembly of Chiefs from each of the provinces, other than the metropolitan provinces, into which Zimbabwe is divided;
(c) the President and Deputy President of the National Council of Chiefs; and
(d) two are elected in the manner prescribed in the Electoral Law to represent persons with disabilities.
(2) Elections of Senators must be conducted in accordance with the Electoral Law, which must ensure that the Senators referred to in subsection (1)(a) are elected under a party-list system of proportional representation—
(a) which is based on the votes cast for candidates representing political parties in each of the provinces in the general election for Members of the National Assembly; and
(b) in which male and female candidates are listed alternately, every list being headed by a female candidate. (Sec. 120)
Legislature
- EnglishThe Parliament shall consist of two Houses: The Senate and the House of Representatives. (Art. 62)
- Arabicيتألف مجلس الامة من مجلسين . مجلس الاعيان . ومجلس النواب. (المادة 6)
Legislature
- English(1) Each of the constituencies established in accordance with the provisions of section 50 of this Constitution shall return one Representative to the National Assembly who shall be directly elected in such manner as may, subject to the provisions of this Constitution, be prescribed by or under any law enacted by Parliament.
… (Sec. 29)