SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishA citizen of Turkmenistan who has attained the age of 25 and has lived [continuously] in Turkmenistan for the past ten years, can be elected as deputy of the Mejlis.
The requirements for candidates for membership of the Mejlis, Halk maslahaty and Gengeshes shall be defined by laws of Turkmenistan. (Art. 120) - RussianДепутатом Меджлиса может быть избран гражданин Туркменистана, достигший ко дню выборов двадцатипятилетнего возраста и в течение предшествующих десяти лет постоянно проживающий в Туркменистане.
Требования, предъявляемые к кандидатам в депутаты Меджлиса Туркменистана, в члены халк маслахаты и Генгешей, определяются законами Туркменистана. (Статья 120) - TurkmenSaýlawlar gününe çenli ýigrimi bäş ýaşy dolan we soňky on ýylyň dowamynda Türkmenistanda hemişelik ýaşaýan Türkmenistanyň raýaty Mejlisiň deputatlygyna saýlanyp bilner.
Türkmenistanyň Mejlisiniň deputatlygyna, halk maslahatlarynyň we Geňeşleriň agzalygyna dalaşgärlere bildirilýän talaplar Türkmenistanyň kanunlary bilen kesgitlenýär. (120-njy madda)
Legislature
- EnglishThe Parliament of the Commonwealth may make laws prescribing the method of choosing senators, but so that the method shall be uniform for all the States. Subject to any such law, the Parliament of each State may make laws prescribing the method of choosing the senators for that State.
… (Sec. 9)
Legislature
- English1. Except the provisions for the election of the President of the Republic, the candidates shall be introduced by the registered political parties, singly or in coalition, and, in the case of local government elections, also by groups of independent citizens.
2. Political parties, their coalitions or groups of independent citizens may not introduce to each electoral constituency more than one list of candidates for the same election.
… (Art. 106) - Portuguese1. Salvo o disposto para a eleição do Presidente da República, as candidaturas são apresentadas pelos partidos políticos registados, isoladamente ou em coligação, e, no caso das eleições autárquicas, também por grupos de cidadãos independentes.
2. Os partidos políticos, as suas coligações ou os grupos de cidadãos independentes não podem apresentar em cada círculo eleitoral mais do que uma lista de candidatos para o mesmo acto eleitoral.
… (Art. 106)
Legislature
- EnglishThe bodies of the transitional government consist of the following:
...
(3) The Legislative Council, which is the authority responsible for legislation and oversight over the executive’s performance. (Art. 9) - Arabicتتكون اجهزة الحكم الإنتقالي علي النحو الاتي:
...
ج. المجلس التشريعي الانتقالي، وهو سلطة التشريع والرقابة علي اداء الجهاز التنفيذي. (الماده 10)
Legislature
- EnglishThe Chamber of Deputies is a body composed of members elected by direct suffrage by the citizens and is responsible for exercising, on their behalf and in concert with the Senate, the functions of the legislative power. (Art. 89)
- FrenchLa Chambre des députés est un corps composé de membres élus au suffrage direct par les citoyens et chargé d'exercer au nom de ceux-ci et de concert avec le Sénat les attributions du Pouvoir législatif. (Art. 89)
Legislature
- English
1. The Assembly consists of 140 deputies, elected according to a system of proportional elections with regional competition and national threshold.
2. Electoral subjects that reach the national threshold partake in the distribution of mandates.
3. Voters enjoy the right to give preferential vote to the candidates of multi-name lists. The criteria and rules for the implementation of the electoral system, for the designation of electoral districts, the national threshold, the number of mandates for each district, the distribution of mandates and the extent of the preferential voting are defined in the law on elections. The law on elections shall guarantee that no less than two-thirds of the multi-name list will be subject to preferential voting and that gender representation is guaranteed. (Art. 64) - Albanian
1. Kuvendi përbëhet nga 140 deputetë, të zgjedhur sipas një sistemi zgjedhjesh proporcional me konkurrim rajonal dhe prag kombëtar.
2. Në shpërndarjen e mandateve marrin pjesë subjektet zgjedhore që arrijnë pragun kombëtar.
3. Zgjedhësit gëzojnë të drejtën për të dhënë votë parapëlqyese për kandidatët e listave shumemërore. Kriteret dhe rregullat për zbatimin e sistemit zgjedhor, për caktimin e zonave zgjedhore, pragun kombëtar, numrin e mandateve për secilën zonë, shpërndarjen e mandateve dhe masën e shtrirjes së votimit parapëlqyes përcaktohen në ligjin për zgjedhjet. Ligji për zgjedhjet garanton që votimit parapëlqyes t’i nënshtrohen jo më pak se dy të tretat e listës shumemërore dhe të sigurojë përfaqësim gjinor. (Neni 64)
Legislature
- EnglishThe Parliament is composed of two Chambers: the National Assembly and the Senate.
The Parliament exercises the legislative power and controls the action of the Government.
… (Art. 107) - FrenchLe Parlement est composé de deux chambres: l’Assemblée nationale et le Sénat.
Le Parlement exerce le pouvoir législatif et contrôle l’action du Gouvernement.
… (Art. 107)
Legislature
- English1. Parliament shall consist of-
a. members directly elected to represent constituencies;
b. one woman representative for every district;
c. such numbers of representatives of the army, youth, workers, persons with disabilities and other groups as Parliament may determine; and
d. the Vice President and Ministers, who, if not already elected members of Parliament, shall be ex officio members of Parliament without the right to vote on any issue requiring a vote in Parliament.
2. Upon the expiration of a period of ten years after the commencement of this Constitution and thereafter, every five years,
Parliament shall review the representation under clause (1)(b) and (c) of this article for the purposes of retaining, increasing or abolishing any such representation and any other matter incidental to it.
3. The representatives referred to in clause (l)(a) of this article shall be elected on the basis of universal adult suffrage and by secret ballot.
4. Parliament shall, by law, prescribe the procedure for elections of representatives referred to in clause (1)(b) and (c) of this article. (Art. 78)
Legislature
- EnglishThe federal legislative power shall consist of the Council of Representatives and the Federation Council. (Art. 48)
- Arabicتكون السلطة التشريعية الاتحادية من مجلس النواب ومجلس الاتحاد. (المادة 48)
Legislature
- English
The Chamber of Senators will be composed of one hundred twenty eight senators [feminine] and senators [masculine], of whom, in each State and in the City of México, two will be elected following the principle of relative majority vote and one will be assigned to the first minority. For these effects, the political parties must register a list with two formulations [formulas] of candidates. The office of senator of the first minority [senaduría de primera minoría] will be assigned to the formulation of candidates that heads [encabeca] the list of the political party that, by itself, has occupied [ocupado] the second place in the number of votes in the entity concerned.
The thirty-two offices of senator [senadurías] remaining will be elected following the principle of proportional representation, through the system of lists voted in a sole national plurinomial circumscription conformed in accordance with the principle of parity, and headed alternately between women and men each elective period. The law will establish the regulations and formulas for these effects.
The Chamber of Senators will be renewed in its totality each six years. (Art. 56) - Spanish
La Cámara de Senadores se integrará por ciento veintiocho senadoras y senadores, de los cuales, en cada Estado y en la Ciudad de México, dos serán elegidos según el principio de votación mayoritaria relativa y uno será asignado a la primera minoría. Para estos efectos, los partidos políticos deberán registrar una lista con dos fórmulas de candidatos. La senaduría de primera minoría le será asignada a la fórmula de candidaturas que encabece la lista del partido político que, por sí mismo, haya ocupado el segundo lugar en número de votos en la entidad de que se trate.
Las treinta y dos senadurías restantes serán elegidas según el principio de representación proporcional, mediante el sistema de listas votadas en una sola circunscripción plurinominal nacional, conformadas de acuerdo con el principio de paridad, y encabezadas alternadamente entre mujeres y hombres cada periodo electivo. La ley establecerá las reglas y fórmulas para estos efectos.
La Cámara de Senadores se renovará en su totalidad cada seis años. (Art. 56)