SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishTo be elected Senator, one must:
1. be Haitian of origin, never to have renounced his nationality and not holding any other nationality at the moment of his inscription;
2. be thirty (30) years of age;
3. enjoy ones civil and political rights and to never have been condemned to a afflictive and infamous penalty for a crime of common law;
4. have resided in the Department to be represented at least three (3) consecutive years preceding the date of the elections;
5. be the owner of real assets in the department or to exercise a profession or an industry there.
6. have received discharge, the case arising, from being a manager of public funds. (Art. 96) - FrenchPour être élu Sénateur, il faut:
1. être haïtien d'origine, n'avoir jamais renoncé à sa nationalité et ne détenir aucune autre nationalité au moment de l'inscription;
2. être âgé de trente (30) ans accomplis;
3. jouir de ses droits civils et politiques et n'avoir jamais été condamné à une peine afflictive et infamante pour un crime de droit commun;
4. avoir résidé dans le Département à représenter au moins trois (3) années consécutives précédant la date des élections;
5. être propriétaire d'un immeuble dans le département ou y exercer une profession ou une industrie;
6. avoir obtenu décharge, le cas échéant, comme gestionnaire de fonds publics. (Art. 96)
Legislature
- EnglishChadians of the two sexes fulfilling the conditions established by the law[,] may be candidates to the National Assembly. (Art. 115)
- Arabicيستطيع التشاديون من الجنسين الذين يفون بالشروط المحددة في القانون أن يكونوا مرشحين للمجلس الوطني. (المادة 115)
- FrenchPeuvent être candidats à l'Assemblée Nationale, les Tchadiens des deux sexes remplissant les conditions fixées par la Loi. (Art. 115)
Legislature
- English
The people, holders of the sovereignty, delegate the legislative function to a first representative Chamber called the Assembly of the Representatives of the People, and to a second representative Chamber called the Council of Regions and Districts. (Art. 56)
- Arabic
يفوّض الشّعب، صاحب السّيادة، الوظيفة التّشريعيّة لمجلس نيابيّ أوّل يسمّى مجلس نوّاب الشّعب ولمجلس نيابيّ ثان يسمّى المجلس الوطنيّ للجهات والأقاليم. (الفصل 56)
- French
Le peuple, détenteur de la souveraineté, délègue la fonction législative à une première chambre représentative dénommée l’Assemblée des représentants du peuple, et à une seconde chambre représentative dénommée le Conseil des régions et des districts. (Art. 56)
Legislature
- English(a) A person elected to be a member of the People’s Majlis shall be so qualified if he:
1. is a citizen of the Maldives;
2. is not a citizen of a foreign country;
3. is a Muslim and a follower of a Sunni school of Islam;
4. has attained the age of eighteen years; and
5. is of sound mind.
...
(b) A person who has acquired Maldivian citizenship is qualified to be a member of the People’s Majlis five years after the acquisition of citizenship and is domiciled in the Maldives.
… (Art. 73) - Dhivehi(ހ) ރައްޔިތުންގެ މަޖިލީހުގެ މެންބަރުކަމަށް އިންތިހާބްކުރެވޭ މީހެއްގައި އަންނަނިވި ޝަރުތުތައް ފުރިހަމަވާންވާނެއެވެ.
1. ދިވެހިރައްޔިތަކަށްވުން
.2. ބޭރުޤައުމެއްގެ ރައްޔިތަކަށް ނުވުން.
3. މުސްލިމަކު ކަމުގައިވުމާއި، ސުންނަތް ޖަމާއަތުގެ މީހަކުކަމުގައިވުން.
4. އުމުރުން އަށާރަ އަހަރު ފުރިފައިވުން.
5. ބުއްދި ހަމައަށް ހުރި މީހަކުކަމުގައިވުން.
...
(ށ) ބޭރުޤައުމެއްގެ ރައްޔިތަކު ދިވެހިރައްޔިތަކަށް ވެފައިވާ ނަމަ، އެ މީހަކަށް ރައްޔިތުންގެ މިޖިލީހުގެ މެންބަރުކަމަށް ކުރިމަތިލެވޭނީ، އެ މީހަކު ދިވެހިރައްޔިތަކަށްވީތާ ފަސް އަހަރު ފުރުމަށްފަހުގައެވެ. އަދި އެމީހަކީ ދިވެހިރާއްޖޭގައި ދިރިއުޅެމުންދާ މީހަކު ކަމުގައި ވާންވާނެއެވެ.... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 73 ވަނަ މާއްދާ)
Legislature
- EnglishThe Saeima shall be composed of one hundred representatives of the people. (Art. 5)
- LatvianSaeima sastāv no simts tautas priekšstāvjiem. (Art. 5)
Legislature
- EnglishThe Legislative Branch shall be composed of a body named the National Assembly whose members shall be elected on the basis of party nominations or independent nominations through direct popular vote, in accordance with the provisions of this Constitution.
The requirements and proceedings established by the law for the formalization of independent nominations shall be equivalent and proportionate to those required for the registration of political parties and the presentation of party nominations, as far as applicable. (Art. 146) - SpanishEl Órgano Legislativo estará constituido por una corporación denominada Asamblea Nacional, cuyos miembros serán elegidos mediante postulación partidista o por libre postulación, mediante votación popular directa, conforme esta Constitución lo establece.
Los requisitos y procedimientos que se establezcan en la Ley para formalizar la libre postulación, serán equivalentes y proporcionales a los que se exijan para la inscripción de los partidos políticos y para la presentación de las postulaciones partidistas en lo que sean aplicables. (Art. 146)
Legislature
- EnglishNo one may be a candidate to the legislative elections if he does not fulfill the conditions as follows:
1. to be Congolese;
2. to be 25 years of age at least;
3. to enjoy full civil and political rights;
4. to not be subject to one of the causes of exclusion specified by the electoral law. (Art. 102) - FrenchNul ne peut être candidat aux élections législatives s’il ne remplit les conditions ciaprès:
1. être Congolais;
2. être âgé de 25 ans au moins;
3. jouir de la plénitude de ses droits civils et politiques;
4. ne pas se trouver dans un des cas d’exclusion prévus par la loi électorale. (Art. 102)
Legislature
- English(1) A person is qualified for election as a Senator referred to in section 120(1)(a) or (d) if he or she—
(a) is registered as a voter; and
(b) is at least forty years of age;
unless he or she is disqualified under subsection (4) or (5).
(2) A person is qualified for election as a Senator Chief referred to in section 120(1)(b) if he or she—
(a) holds the office of Chief; and
(b) is registered as a voter;
unless he or she is disqualified under subsection (4) or (5).
… (Sec. 121)
Legislature
- English
Majlis Al-Dawla shall consist of a chairman and members whose number, inclusive of the chairman, does not exceed the total number of the members of Majlis Al-Shura. Its members are appointed by royal decree from among the segments specified by the law. (Art. 69)
- Arabic
يتكون مجلس الدولة من رئيس وعدد من الأعضاء لا يتجاوز عددهم بالرئيس عدد أعضاء مجلس الشورى، يعينون بمرسوم سلطاني من بين الفئات التي يحددها القانون. (المادّة ٦٩)
Legislature
- EnglishThe National Council comprises twenty-four members, elected for five years by direct universal suffrage and by list vote under the conditions prescribed by law.
… (Art. 53) - FrenchLe Conseil National comprend vingt-quatre membres élus pour cinq ans au suffrage universel direct et au scrutin de liste dans les conditions prévues par la loi.
… (Art. 53)