SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 23 RESULTS
Electoral Bodies
Paraguay
- EnglishThe Electoral Justice is integrated by a Superior Electoral Tribunal, by the tribunals, by the courts, by the offices of the Attorney [fiscalia] and by the other organs [organismos] to be specified by the law, which will determine its organization and its functions. (Art. 274)
- SpanishLa Justicia Electoral está integrada por un Tribunal Superior de Justicia Electoral, por los tribunales, por los juzgados, por las fiscalías y por los demás organismos a definirse en la ley, la cual determinará su organización y sus funciones. (Art. 274)
Head of State
Paraguay
- EnglishThe Executive Power is exercised by the President of the Republic. (Art. 226)
- SpanishEl Poder Ejecutivo es ejercido por el Presidente de la República. (Art. 226)
Head of State
Paraguay
- EnglishThe President of the Republic and the Vice President will be elected jointly and directly by the People, by simple majority of votes, in general elections realized between ninety and one hundred and twenty days before the expiration of the constitutional period in force. (Art. 230)
- SpanishEl Presidente de la República y el Vicepresidente serán elegidos conjunta y directamente por el pueblo, por mayoría simple de votos, en comicios generales que se realizarán entre noventa y ciento veinte días antes de expirar el período constitucional vigente. (Art. 230)
Head of State
Paraguay
- EnglishTo be President of the Republic or Vice President, it is required:
1. to have natural Paraguayan nationality;
2. to be already thirty years old, and
3. to be in full exercise of their civil and political rights. (Art. 228) - SpanishPara ser Presidente de la República o Vicepresidente se requiere:
1. tener nacionalidad paraguaya natural;
2. haber cumplido treinta y cinco años, y
3. estar en pleno ejercicio de sus derechos civiles y políticos. (Art. 228)
Vice-President
Paraguay
- EnglishTo be President of the Republic or Vice President, it is required:
1. to have natural Paraguayan nationality;
2. to be already thirty years old, and
3. to be in full exercise of their civil and political rights. (Art. 228) - SpanishPara ser Presidente de la República o Vicepresidente se requiere:
1. tener nacionalidad paraguaya natural;
2. haber cumplido treinta y cinco años, y
3. estar en pleno ejercicio de sus derechos civiles y políticos. (Art. 228)
Vice-President
Paraguay
- EnglishThere will be a Vice President of the Republic who, in case of impediment or temporary absence of the President or permanent vacancy of such office, will immediately substitute him, with all his attributions. (Art. 227)
- SpanishHabrá un Vicepresidente de la República quién, en caso de impedimento o ausencia temporal del Presidente o vacancia definitiva de dicho cargo, lo sustituirá de inmediato, con todas sus atribuciones. (Art. 227)
Vice-President
Paraguay
- EnglishThe President of the Republic and the Vice President will be elected jointly and directly by the People, by simple majority of votes, in general elections realized between ninety and one hundred and twenty days before the expiration of the constitutional period in force. (Art. 230)
- SpanishEl Presidente de la República y el Vicepresidente serán elegidos conjunta y directamente por el pueblo, por mayoría simple de votos, en comicios generales que se realizarán entre noventa y ciento veinte días antes de expirar el período constitucional vigente. (Art. 230)
Government
Paraguay
- EnglishTo be a Minister the same requirements as for the office of Deputy are demanded. … (Art. 241)
- SpanishPara ser Ministro se exigen los mismos requisitos que para el cargo de Diputado. … (Art. 241)
Government
Paraguay
- EnglishThe direction and the administration [gestión] of the public business are entrusted to the Ministers of the Executive Power, whose number and functions will be determined by the law. In the case of temporary absence of one of them, he will be substituted by one of the vice ministers of the branch [ramo]. (Art. 240)
- SpanishLa dirección y la gestión de los negocios públicos están confiadas a los ministros del Poder Ejecutivo, cuyo número y funciones serán determinados por la ley. En caso de ausencia temporal de uno de ellos, lo sustituirá uno de los viceministros del ramo. (Art. 240)
Government
Paraguay
- English[The following] are duties and attributions of whoever exercises the presidency of the Republic:
…
6. to appoint and to remove by himself the ministers of the Executive Power, … (Art. 238) - SpanishSon deberes y atribuciones de quien ejerce la presidencia de la República:
…
6. nombrar y remover por sí a los ministros del Poder Ejecutivo, … (Art. 238)