SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 993 RESULTS
Political Rights and Association
Angola
- English1. Every citizen who has attained the age of eighteen years shall have the right to vote and stand for election for any state or local authority body and to serve their terms of office or mandates, under the terms of the Constitution and the law.
2. The right to vote may not be restricted except with regard to the incapacities and ineligibilities prescribed in the Constitution.
3. The exercise of the right to vote shall be personal and non-transferable and shall be a civic duty. (Art. 54) - Portuguese1. Todo o cidadão, maior de dezoito anos, tem o direito de votar e ser eleito para qualquer órgão electivo do Estado e do poder local e de desempenhar os seus cargos ou mandatos, nos termos da Constituição e da lei.
2. A capacidade eleitoral passiva não pode ser limitada senão em virtude das incapacidades e inelegibilidades previstas na Constituição.
3. O exercício de direito de sufrágio é pessoal e intransmissível e constitui um dever de cidadania. (Art. 54)
Political Rights and Association
Gambia
- English…
(2) Women shall have the right to equal treatment with men, including equal opportunities in political, economic and social activities. (Sec. 28)
Political Rights and Association
Ghana
- English…
(5) The State shall actively promote the integration of the peoples of Ghana and prohibit discrimination and prejudice on the grounds of place of origin, circumstances of birth, ethnic origin, gender or religion, creed or other beliefs.
(6) Towards the achievement of the objectives stated in clause (5) of this article, the State shall take appropriate measures to—
…
(d) make democracy a reality by decentralizing the administrative and financial machinery of government to the regions and districts and by affording all possible opportunities to the people to participate in decision-making at every level in national life and in government;
… (Art. 35)
Political Rights and Association
Rwanda
- EnglishThe right to freedom of association is guaranteed and does not require prior authorisation.
This right is exercised under conditions determined by law. (Art. 39) - KinyarwandaUburenganzira bwo kwishyira hamwe buremewe, kandi ntibubanza gusabirwa uruhushya.
Ubu burenganzira bukoreshwa hakurikijwe ibiteganywa n’amategeko. (Ingingo ya 39) - FrenchLe droit à la liberté d’association est garanti et ne peut pas être soumis à l’autorisation préalable.
Les conditions d’exercice de ce droit sont déterminées par la loi. (Art. 39)
Political Rights and Association
Guinea
- EnglishThe national sovereignty belongs to the People who exercise it by their elected representatives or by way of referendum.
…
Suffrage is universal, direct, equal and secret.
All Guinean citizens of majority, of one or the other gender, enjoying their civil and political rights are electors within the conditions determined by the law.
… (Art. 2) - FrenchLa souveraineté nationale appartient au peuple qui l'exerce par ses représentants élus et par voie de référendum.
…
Le suffrage est universel, direct, égal et secret.
Dans les conditions déterminées par la loi, sont électeurs tous les citoyens guinéens majeurs, de l’un et de l’autre sexe, jouissant de leurs droits civils et politiques.
… (Art. 2)
Political Rights and Association
Côte d’Ivoire
- English
The people exercise their sovereignty by way of referendum and by their elected representatives
… (Art. 51) - French
Le peuple exerce sa souveraineté par la voie du référendum et par ses représentants élus.
… (Art. 51)
Political Rights and Association
Sao Tome and Principe
- English1. Every citizen may form or participate in political organizations recognized by law which encompass the free and plural participation of the citizens in public life.
… (Art. 63) - Portuguese1. Todo o cidadão pode constituir ou participar em organizações políticas reconhecidas por lei que enquadram a participação livre e plural dos cidadãos na vida política.
… (Art. 63)
Political Rights and Association
Zimbabwe
- English(1) Subject to subparagraph (2) and to paragraph 2, a person is qualified to be registered as a voter on the voters roll of a constituency if he or she—
(a) is of or over the age of eighteen years; and
(b) is a Zimbabwean citizen.
(2) The Electoral Law may prescribe additional residential requirements to ensure that voters are registered on the most appropriate voters roll, but any such requirements must be consistent with this Constitution, in particular with section 67. (Fourth Schedule, Qualifications of Voters, Sec. 1)
Political Rights and Association
Egypt
- EnglishParticipation of citizens in the public life is a national duty. Every citizen shall have the right to vote, run for elections, and express his/her opinion in referendums. The Law shall regulate the exercise of these rights. There may be exemption from the performance of this duty in certain cases to be specified by Law.
The State shall be responsible for entering the name of each citizen in the voters database without request therefrom provided he/she satisfies the conditions for voting.
… (Art. 87) - Arabicمشاركة المواطن فى الحياة العامة واجب وطنى، ولكل مواطن حق الانتخاب والترشح وإبداء الرأى فى الاستفتاء، وينظم القانون مباشرة هذه الحقوق، ويجوز الإعفاء من أداء هذا الواجب فى حالات محددة يبينها القانون.
وتلتزم الدولة بإدراج اسم كل مواطن بقاعدة بيانات الناخبين دون طلب منه، متى توافرت فيه شروط الناخب،
... (المادّة 87)
Political Rights and Association
Mauritius
- English1. Subject to section 4310, a person shall be entitled to be registered as an elector if, and shall not be so entitled unless
a. he is a Commonwealth citizen of not less than the age of 18 years; and
b. either he has resided in Mauritius for a period of not less immediately before such date as may be prescribed by Parliament domiciled in Mauritius and is resident, there on the prescribed date.
… (Sec. 42)