SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- EnglishEvery citizen shall have the right to form associations or unions, subject to any reasonable restrictions imposed by law in the interests of morality or public order:Provided that no person shall have the right to form, or be a member of the said association or union, if-
…
(b) it is formed for the purposes of creating discrimination among the citizens, on the ground of religion, race, caste, sex, place of birth or language;
… (Art. 38) - Bengaliজনশৃঙ্খলা ও নৈতিকতার স্বার্থে আইনের দ্বারা আরোপিত যুক্তিসঙ্গত বাধা-নিষেধ সাপেক্ষে সমিতি বা সংঘ গঠন করিবার অধিকার প্রত্যেক নাগরিকের থাকিবেঃ
তবে শর্ত থাকে যে, কোন ব্যক্তির উক্তরুপ সমিতি বা সংঘ গঠন করিবার কিংবা উহার সদস্য হইবার অধিকার থাকিবে না, যদি-
...
(খ) উহা ধর্ম, গোষ্ঠী, বর্ণ, নারী-পুরুষ, জন্মস্থান বা ভাষার ক্ষেত্রে নাগরিকদের মধ্যে বৈষম্য সৃষ্টি করিবার উদ্দেশ্যে গঠিত হয়;
... (অনুচ্ছেদ ৩৮)
Political Rights and Association
- English1. Voters who are registered in the national territory may be called upon to express their opinions in a referendum on issues of relevant national interest.
…
5. The process of a referendum shall be defined by law. (Sec. 66) - Tetum1. Sidadaun sira-ne’ebé tau-naran iha territóriu nasionál, bele fó sira-nia votu iha referendu kona-ba asuntu ne’ebé importante ba interesse nasaun nian.
…
5. Lei maka sei define prosesu referendu nian. (Art. 66) - Portuguese1. Os cidadãos recenseados no território nacional podem ser chamados a pronunciar-se em referendo sobre questões de relevante interesse nacional.
…
5. O processo de referendo é definido por lei. (Art. 66)
Political Rights and Association
- English(1) The people have the inalienable right to choose their public officials and to dismiss them.
…
(3) Universal adult suffrage is guaranteed with regard to the election of public officials.
… (Art. 15) - Japanese1 公務員を選定し、及びこれを罷免することは、国民固有の権利である。
...
3 公務員の選挙については、成年者による普通選挙を保障する。
... (第15条)
Political Rights and Association
- EnglishEveryone has the right to form associations, or become a member of an association, or withdraw from membership without prior permission. … (Art. 33)
- TurkishHerkes, önceden izin almaksızın dernek kurma ve bunlara üye olma ya da üyelikten çıkma hürriyetine sahiptir. … (Madde 33)
Political Rights and Association
- English
(a) Every citizen shall have the right to elect and be elected in accord with the law.
... (Sec. 38) - Burmese
(က) နိုင်ငံသားတိုင်းသည် ဥပဒေနှင့်အညီ ရွေးကောက်တင်မြှောက်ခွင့် နှင့် ရွေးကောက် တင်မြှောက်ခံပိုင်ခွင့်ရှိသည်၊
... (ပုဒ်မ-၃၈)
Political Rights and Association
- English... The citizens of Turkmenistan, who attained the age of 18, shall have the right to vote; each voter shall have one vote.
Citizens recognized by the court as legally incapable, as well as serving sentence in prisons, shall not participate in elections. Limiting the electoral rights of citizens in other cases shall not be acceptable, and shall be punishable by law. (Art. 119) - Russian... Право избирать имеют граждане Туркменистана, достигшие восемнадцатилетнего возраста, каждый избиратель имеет один голос.
В выборах не участвуют граждане, признанные судом недееспособными, а также отбывающие наказание в местах лишения свободы. Ограничение избирательных прав граждан в других случаях является недопустимым и влечёт ответственность, установленную законом. (Статья 119) - Turkmen... Türkmenistanyň on sekiz ýaşy dolan raýatlarynyň saýlamaga hukugy bardyr, her bir saýlawçynyň bir sesi bardyr.
Saýlawlara kazyýet tarapyndan kämillik ukyby ýok diýlip ykrar edilen, şeýle hem azatlykdan mahrum ediliş ýerlerinde jeza çekýän raýatlar gatnaşmaýarlar. Beýleki halatlarda raýatlaryň saýlaw hukuklarynyň çäklendirilmegi ýol berilmesizdir we ol kanunda bellenilen jogapkärçilige eltýär.(119-njy madda)
Political Rights and Association
- EnglishCitizens of the People’s Republic of China enjoy freedom of speech, of the press, of assembly, of association, of procession and of demonstration. (Art. 35)
- Chinese中华人民共和国公民有言论、出版、集会、结社、游行、示威的自由。(第三十五条)
Political Rights and Association
- English
1. Every citizen of Georgia who has attained the age of 18 shall have the right to participate in referendums and elections of the bodies of the state, autonomous republics and local self-governments. The free expression of the will of a voter shall be guaranteed.
… (Art. 24) - Georgian
1. საქართველოს ყოველ მოქალაქეს 18 წლის ასაკიდან აქვს რეფერენდუმში, სახელმწიფო, ავტონომიური რესპუბლიკისა და ადგილობრივი თვითმმართველობის ორგანოების არჩევნებში მონაწილეობის უფლება. უზრუნველყოფილია ამომრჩევლის ნების თავისუფალი გამოვლენა.
… (მუხლი 24)
Political Rights and Association
- EnglishThe freedom to form associations and unions on national principles, for lawful objectives and by peaceful means is guaranteed under the rules and conditions laid down by law, provided that the fundamentals of the religion and public order are not infringed. No one can be forced to join any association or union or to continue as a member. (Art. 27)
- Arabicحرية تكوين الجمعيات والنقابات، على أسس وطنية ولأهداف مشروعة وبوسائل سلمية، مكفولة وفقاً للشروط والأوضاع التي يـبـينها القانون، بشرط عدم المساس بأسس الدين والنظام العام. ولا يجوز إجبار أحـد على الانضمـام إلى أي جمعيـة أو نقابة أو الاستمرار فيها. (المادّة 27)
Political Rights and Association
- EnglishAnyone who would have had the right to take part in elections to the Knesset, were they to take place on the date on which the referendum is to be held, is entitled to take part in the referendum. (Basic Law: Referendum (2014), Sec. 2)
- Hebrewזכאי להשתתף במשאל העם מי שהיה זכאי להשתתף בבחירות לכנסת לו היו מתקיימות במועד עריכת משאל העם. (חוק יסוד: משאל עם (2014), סעיף 2)