SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English(1) A person is entitled to vote as an elector at a parliamentary election in any constituency if on the date of the poll he—
(a) is registered in the register of parliamentary electors for that constituency;
(b) is not subject to any legal incapacity to vote (age apart);
(c) is either a Commonwealth citizen or a citizen of the Republic of Ireland; and
(d) is of voting age (that is, 18 years or over).
… (Representation of the People Act 1983, Sec. 1)
Political Rights and Association
- English
Citizens may form associations freely and without authorization for any ends that are not forbidden by criminal law.
… (Art. 18) - Italian
I cittadini hanno diritto di associarsi liberamente, senza autorizzazione, per fini che non sono vietati ai singoli dalla legge penale.
… (Art. 18)
Political Rights and Association
- English
(1) Luxembourgers enjoy the fullness of the political rights which they exercise within the conditions established by the Constitution and the laws.
... (Art. 10)
Political Rights and Association
- EnglishCitizens shall, without previous permission, be at liberty to assemble unarmed.
... (Sec. 79) - DanishBorgerne har ret til uden forudgående tilladelse at samle sig ubevæbnede.
... (§ 79)
Political Rights and Association
- English
(1) The right of free association shall be guaranteed. Everyone has the right to associate freely with other persons in unions, societies and other associations.
(2) Citizens may form political parties and political movements and associate therein.
... (Art. 29) - Slovak
(1) Právo slobodne sa zdruţovať sa zaručuje. Kaţdý má právo spolu s inými sa zdruţovať v spolkoch, spoločnostiach alebo iných zdruţeniach.
(2) Občania majú právo zakladať politické strany a politické hnutia a zdruţovať sa v nich.
… (Čl. 29)
Political Rights and Association
- English
(1) The National Council is elected by the federal people in accordance with the principles of proportional representation on the basis of equal, direct, personal, free and secret suffrage by men and women who have completed their sixteenth year of life on the day of election.
… (Art. 26) - German
(1) Der Nationalrat wird vom Bundesvolk auf Grund des gleichen, unmittelbaren, persönlichen, freien und geheimen Wahlrechtes der Männer und Frauen, die am Wahltag das 16. Lebensjahr vollendet haben, nach den Grundsätzen der Verhältniswahl gewählt.
… (Art. 26)
Political Rights and Association
- English
Referendums shall be held by universal, free, equal, and secret ballot.
Citizens of the Republic of Belarus who have the right to vote participate in referendums. (Art. 76) - Belarusian
Рэферэндумы праводзяцца шляхам усеагульнага, свабоднага, роўнага і тайнага галасавання.
У рэферэндумах удзельнічаюць грамадзяне Рэспублікі Беларусь, якія валодаюць выбарчым правам. (Артыкул 76) - Russian
Референдумы проводятся путем всеобщего, свободного, равного и тайного голосования.
В референдумах участвуют граждане Республики Беларусь, обладающие избирательным правом. (Статья 76)
Political Rights and Association
- English1. Greeks shall have the right to form non-profit associations and unions, in compliance with the law, which, however, may never subject the exercise of this right to prior permission.
… (Art. 12) - Greek1. Oι Έλληνες έχουν το δικαίωμα να συνιστούν ενώσεις και μη κερδοσκοπικά σωματεία, τηρώντας τους νόμους, που ποτέ όμως δεν μπορούν να εξαρτήσουν την άσκηση του δικαιώματος αυτού από προηγούμενη άδεια.
… ('Αρθρο 12)
Political Rights and Association
- English1. Every Polish citizen having the right to vote, who, no later than on the day of the elections, has attained the age of 21 years, shall be eligible to be elected to the Sejm.
2. Every Polish citizen having the right to vote, who, no later than on the day of the elections, has attained the age of 30 years, shall be eligible to be elected to the Senate.
... (Art. 99) - Polish1. Wybrany do Sejmu może być obywatel polski mający prawo wybierania, który najpóźniej w dniu wyborów kończy 21 lat.
2. Wybrany do Senatu może być obywatel polski mający prawo wybierania, który najpóźniej w dniu wyborów kończy 30 lat.
... (Art. 99)
Political Rights and Association
- English... Equality of the rights of women and men shall be ensured by providing women with opportunities equal to those of men in public, political and cultural activities, in obtaining education and in professional training, in work and remuneration for it; by taking special measures for the protection of work and health of women; by establishing pension privileges; by creating conditions that make it possible for women to combine work and motherhood; by adopting legal protection, material and moral support of motherhood and childhood, including the provision of paid leave and other privileges to pregnant women and mothers. (Art. 24)
- Ukrainian... Рівність прав жінки і чоловіка забезпечується: наданням жінкам рівних з чоловіками можливостей у громадсько-політичній і культурній діяльності, у здобутті освіти і професійній підготовці, у праці та винагороді за неї; спеціальними заходами щодо охорони праці і здоров'я жінок, встановленням пенсійних пільг; створенням умов, які дають жінкам можливість поєднувати працю з материнством; правовим захистом, матеріальною і моральною підтримкою материнства і дитинства, включаючи надання оплачуваних відпусток та інших пільг вагітним жінкам і матерям. (Стаття 24)