SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishSave for the restrictions that electoral law lays down in relation to local incompatibilities or the exercise of certain offices, all Portuguese citizens who are registered to vote are eligible for election. (Art. 150)
- PortugueseSão elegíveis os cidadãos portugueses eleitores, salvas as restrições que a lei eleitoral estabelecer por virtude de incompatibilidades locais ou de exercício de certos cargos. (Art. 150)
Legislature
- EnglishThe Representatives shall be elected by a direct, proportional and secret vote. Every citizen who has the right to vote has equal suffrage in the elections.
…
The right to nominate candidates in parliamentary elections belongs to registered political parties and, as provided by an Act, to groups of persons who have the right to vote.
… (Sec. 25) - FinnishKansanedustajat valitaan välittömillä, suhteellisilla ja salaisilla vaaleilla. Jokaisella äänioikeutetulla on vaaleissa yhtäläinen äänioikeus.
…
Oikeus asettaa ehdokkaita eduskuntavaaleissa on rekisteröidyillä puolueilla ja laissa säädetyllä määrällä äänioikeutettuja.
… (25 §) - SwedishRiksdagsledamöterna väljs genom direkta, proportionella och hemliga val. Alla röstberättigade har lika rösträtt.
…
Rätt att ställa upp kandidater i riksdagsval har registrerade partier och ett i lag bestämt antal röstberättigade.
… (25 §)
Legislature
- EnglishIn order to be appointed as a senator, one must:
1° be Belgian;
2° enjoy civil and political rights;
3° have reached the age of eighteen;
4° be resident in Belgium. (Art. 69) - DutchOm tot senator aangewezen te kunnen worden, moet men:
1° Belg zijn;
2° het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten;
3° de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt;
4° zijn woonplaats hebben in België. (Art. 69) - FrenchPour être désigné sénateur, il faut:
1° être Belge;
2° jouir des droits civils et politiques;
3° être âgé de dix-huit ans accomplis;
4° être domicilié en Belgique. (Art. 69) - GermanZum Senator kann bestimmt werden, wer
1. Belgier ist,
2. die zivilen und politischen Rechte besitzt,
3. das achtzehnte Lebensjahr vollendet hat und
4. seinen Wohnsitz in Belgien hat. (Art. 69)
Legislature
- English
1. The States General shall consist of a Lower House (Tweede Kamer) and an Upper House (Eerste Kamer).
… (Art. 51) - Dutch
1. De Staten-Generaal bestaan uit de Tweede Kamer en de Eerste Kamer.
… (Art. 51)
Legislature
- English(1) The National Assembly shall be vested with the legislative authority and shall exercise parliamentary control.
… (Art. 62) - Bulgarian(1) Народното събраниɟ осъществява законодателната власт и упражнява парламентарен контрол.
… (Чл. 62)
Legislature
- EnglishEvery national having the right to vote in elections to Althingi and an unblemished reputation is eligible to be elected to Althingi.
… (Art. 34) - IcelandicKjörgengur við kosningar til Alþingis er hver sá ríkisborgari sem kosningarrétt á til þeirra og hefur óflekkað mannorð.
… (34. gr.)
Legislature
- English…
The number of Members of the Croatian Parliament and the conditions and procedure for their election thereto shall be regulated by law. (Art. 72) - Croatian…
Zakonom se određuje broj, uvjeti i postupak izbora zastupnika u Hrvatski sabor. (Članak 72)
Legislature
- English
Parliament shall consist of the Chamber of deputies and the Senate of the Republic.
… (Art. 55) - Italian
Il Parlamento si compone della Camera dei deputati e del Senato della Repubblica.
… (Art. 55)
Legislature
- English1 Subject to the rights of the People and the Cantons, the Federal Assembly is the supreme authority of the Confederation.
2 The Federal Assembly comprises two chambers, the National Council and the Council of States; both chambers shall be of equal standing. (Art. 148) - French1 L’Assemblée fédérale est l’autorité suprême de la Confédération, sous réserve des droits du peuple et des cantons.
2 Elle se compose de deux Chambres, le Conseil national et le Conseil des Etats, dotées des mêmes compétences. (Art. 148) - German1 Die Bundesversammlung übt unter Vorbehalt der Rechte von Volk und Ständen die oberste Gewalt im Bund aus.
2 Die Bundesversammlung besteht aus zwei Kammern, dem Nationalrat und dem Ständerat; beide Kammern sind einander gleichgestellt. (Art. 148) - Italian1 L’Assemblea federale esercita il potere supremo nella Confederazione, fatti salvi i diritti del Popolo e dei Cantoni.
2 L’Assemblea federale consta di due Camere, il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati; le due Camere sono dotate delle stesse competenze. (Art. 148)
Legislature
- English(1) Any person who is entitled to vote at Folketing elections shall be eligible for membership of the Folketing, unless he has been convicted of an act which in the eyes of the public makes him unworthy to be a Member of the Folketing.
… (Sec. 30) - DanishStk. 1. Valgbar til Folketinget er enhver, som har valgret til dette, medmindre vedkommende er straffet for en handling, der i almindeligt omdømme gør ham uværdig til at være medlem af Folketinget.
… (§ 30)