SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- EnglishEveryone has the following fundamental freedoms:
…
d) freedom of association. (Constitution Act 1982, Sec. 2) - FrenchChacun a les libertés fondamentales suivantes:
…
d) liberté d’association. (Loi constitutionnelle de 1982, Sec. 2)
Political Rights and Association
- English…
(2) Enjoyment of civil and political rights and eligibility for public office shall be independent of religious affiliation.
… (Constitution of 11 August 1919, Art. 136) - German…
(2) Der Genuß bürgerlicher und staatsbürgerlicher Rechte sowie die Zulassung zu öffentlichen Ämtern sind unabhängig von dem religiösen Bekenntnis.
… (Verfassung vom 11. August 1919, Art. 136)
Political Rights and Association
- EnglishThe State has as fundamental missions:
…
– to guarantee the democratic policy and the democratic participation of the citizens in the organization of political power and in the other aspects of the political and social life of the Nation;
… (Art. 8) - Arabicللدولة مهمات أساسية:
...
- أن تضمن السياسات الديمقراطية والمشاركة الديمقراطية للمواطنين في تنظيم السلطة السياسية وفي الجوانب الأخرى للحياة العامة والخاصة للأمة؛
... (المادة 8) - FrenchL’État a pour missions fondamentales:
…
- de garantir la démocratie politique et la participation démocratique des citoyens à l'organisation du pouvoir politique et aux autres aspects de la vie politique et sociale de la Nation;
… (Art. 8)
Political Rights and Association
- English…
(2) Every Commonwealth citizen of the age of eighteen years or upwards who possesses such qualifications relating to residence in the island of Nevis or domicile in Saint Christopher and Nevis as Parliament may prescribe shall, unless he or she is disqualified by Parliament from registration as such, be entitled to be registered as a voter for the purpose of electing members of the Assembly in one (but not more than one) electoral district in accordance with the provisions of any law in that behalf and no other person may be registered as such.
(3) Every person who is registered under subsection (2) in any electoral district shall, unless he or she is disqualified by Parliament from voting in any election of Representatives or of members of the Assembly, be entitled to vote in that electoral district in accordance with the provisions of any law in that behalf and no other person may so vote.
… (Sec. 29)
Political Rights and Association
- English...
2. Every Commonwealth citizen of the age of eighteen years or upwards who possesses such qualifications relating to residence or domicile in Antigua and Barbuda as Parliament may prescribe shall, unless he is disqualified by any law from registration as a voter for the purpose of electing a member of the House, be entitled to be registered as such a voter in accordance with the provisions of any law in that behalf and no other person may be registered.
3. Every person who is registered as a voter in pursuance of subsection (2) of this section in any constituency shall, unless he is disqualified by any law from voting in that constituency in any election of members of the House, be entitled so to vote in accordance with the provisions of any law in that behalf.
4. In any election of members of the House the votes shall be exercised freely and shall be given by secret ballot in such manner as Parliament may prescribe. (Sec. 40)
Political Rights and Association
- English
Anyone who would have had the right to participate in elections to the Knesset, were they to take place on the date on which the referendum is to be held, is entitled to participate in the referendum. (Basic Law: Referendum (2014), Sec. 2)
- Hebrew
זכאי להשתתף במשאל העם מי שהיה זכאי להשתתף בבחירות לכנסת לו היו מתקיימות במועד עריכת משאל העם. (חוק יסוד: משאל עם (2014), סעיף 2)
Political Rights and Association
- EnglishEvery citizen who fulfills the requirements of the electoral law shall have the right to vote and to seek elective office. (Art. 20)
Political Rights and Association
- EnglishCitizens are those Chileans who have become eighteen years of age and who have not been sentenced to afflictive punishment.
The status of citizen grants the rights of suffrage, of opting for positions subject to popular election, and the others that the Constitution or the law confer.
… (Art. 13) - SpanishSon ciudadanos los chilenos que hayan cumplido dieciocho años de edad y que no hayan sido condenados a pena aflictiva.
La calidad de ciudadano otorga los derechos de sufragio, de optar a cargos de elección popular y los demás que la Constitución o la ley confieran.
… (Art. 13)
Political Rights and Association
- English…
(2)
(a) Every Commonwealth citizen of the prescribed age who possesses such qualifications relating to residence or domicile in Saint Lucia as Parliament may prescribe shall, unless he or she is disqualified by Parliament from registration as a voter for the purpose of electing members of the House, be entitled to be registered as such a voter in accordance with the provisions of any law in that behalf, and no other person may be so registered.
(b) Every person who is registered as aforesaid in any constituency shall, unless he or she is disqualified by Parliament from voting in that constituency in any election of members of the House, be entitled so to vote, in accordance with the provisions of any law in that behalf, and no other person may so vote.
(c) For the purposes of this subsection the prescribed age shall be the age of 21 years or such lower age, not being less than 18 years, as Parliament may prescribe.
… (Sec. 33)
Political Rights and Association
- EnglishReferenda shall be held through universal, equal, direct and secret vote.Citizens of Turkmenistan with electoral rights shall participate in referenda. (Art. 127)
- RussianРеферендумы проводятся путём всеобщего, равного, прямого и тайного голосования.В референдумах участвуют граждане Туркменистана, обладающие избирательным правом. (Статья 127)
- TurkmenSala salşyklar ählumumy, deň, göni we gizlin ses bermek arkaly geçirilýär.Sala salşyklara Türkmenistanyň saýlaw hukugyna eýe bolan raýatlary gatnaşýarlar. (127-nji madda)