SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English1. Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assemble freely and associate with other persons and, in particular, to form or belong to, trade unions or other associations for the protection of his interests.
… (Sec. 13)
Political Rights and Association
- English
The right of association shall be recognised. This right may be restricted by Act of Parliament in the interest of public order. (Art. 8)
- Dutch
Het recht tot vereniging wordt erkend. Bij de wet kan dit recht worden beperkt in het belang van de openbare orde. (Art. 8)
Political Rights and Association
- English(1) Except with his or her own consent, a person shall not be hindered in the enjoyment of his or her freedom of assembly and association, that is to say, his or her right to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to trade unions or other associations for the protection of his or her interests or to form or belong to political parties or other political associations.
… (Sec. 11)
Political Rights and Association
- EnglishThe political rights of the citizen are:
1) To exercise the suffrage;
2) To associate to constitute political parties in accordance with the law and [to] join those already constituted;
3) To opt for public office [cargo] complying with the requirements determined by this Constitution and the secondary laws. (Art. 72) - SpanishLos derechos políticos del ciudadano son:
1- Ejercer el sufragio;
2- Asociarse para constituir partidos políticos de acuerdo con la ley e ingresar a los ya constituidos;
3- Optar a cargos públicos cumpliendo con los requisitos que determinan esta Constitución y las leyes secundarias. (Art. 72)
Political Rights and Association
- English…
II. The Azerbaijan people implement their sovereign right by universal elections-referendum and by their representatives elected on the basis of universal, direct and equal elections by secret and individual ballot. (Art. 2) - Azerbaijani…
II. Azərbaycan xalqı öz suveren hüququnu bilavasitə ümumxalq səsverməsi - referendum və ümumi, bərabər və birbaşa seçki hüququ əsasında sərbəst, gizli və şəxsi səsvermə yolu ilə seçilmiş nümayəndələri vasitəsi ilə həyata keçirir. (Maddə 2)
Political Rights and Association
- EnglishThe electoral system shall comply with the following principles—
(a) freedom of citizens to exercise their political rights under Article 38;
(b) not more than two-thirds of the members of elective public bodies shall be of the same gender;
… (Art. 81) - SwahiliMfumo wa uchaguzi utazingatia kanuni zifuatazo-
(a) uhuru wa raia kutumia haki yao ya kisiasa chini ya Kifungu cha 38;
(b) si zaidi ya theluthi mbili ya wajumbe wa vyombo vya umma vya kuchaguliwa watakuwa wa jinsia moja;
… (Kifungu cha 81)
Political Rights and Association
- EnglishEvery person has the right peacefully to assemble and associate and to form or belong to, or not to belong to, political parties, industrial organizations or other associations, except to the extent that the exercise of that right is regulated or restricted by a law-
(a) that makes reasonable provision in respect of the registration of all or any associations; or
(b) that imposes restrictions on non-citizens; or
(c) that complies with Section 38 (general qualifications on qualified rights). (Sec. 47)
Political Rights and Association
- EnglishThis Constitution guarantees the full exercise of political rights, in accordance with the principle of popular sovereignty and with the laws derived therefrom. Suffrage shall be universal, equal, secret and compulsory.
Actual equality of opportunities for men and women to elective and political party positions shall be guaranteed by means of positive actions in the regulation of political parties and in the electoral system. (Sec. 37) - SpanishEsta Constitución garantiza el pleno ejercicio de los derechos políticos, con arreglo al principio de la soberanía popular y de las leyes que se dicten en consecuencia. El sufragio es universal, igual, secreto y obligatorio.
La igualdad real de oportunidades entre varones y mujeres para el acceso a cargos electivos y partidarios se garantizará por acciones positivas en la regulación de los partidos políticos y en el régimen electoral. (Art. 37)
Political Rights and Association
- English
The State works for the promotion of the political rights of women by encouraging their opportunities of access to representation in the elected assemblies.
The conditions of application of this provision are established by an organic law. (Art. 59) - Arabic
: تعمل الدولة على ترقية الحقوق السياسية للمرأة بتوسيع حظوظ تمثيلها في المجالس المنتخبة.
يحدد قانون عضوي شروط تطبيق هذا الحكم. (المــادة 59) - French
L'Etat œuvre à la promotion des droits politiques de la femme en encourageant ses chances d'accès à la représentation dans les assemblées élues.
Les conditions d'application de cette disposition sont fixées par une loi organique. (Art. 59)
Political Rights and Association
- EnglishThe man and the woman enjoy, in equality, the rights and freedoms of civil, political, economic, social, cultural and environmental character, enounced in this Title7 and in the other provisions of the Constitution, as well as in the international conventions and pacts duly ratified with by Morocco and this, respect for the provisions of the Constitution, of the constants [constantes] of the Kingdom and of its laws.
The State works for the realization of parity between men and women.
An Authority for parity and the struggle against all forms of discrimination is created, to this effect. (Art. 19) - Arabicيتمتّع الرّجل والمرأة، على قدم المساواة، بالحقوق والحرّيات المدنيّة والسياسيّة والاقتصاديّة والاجتماعيّة والثقافية والبيئية، الواردة في هذا الباب من الدستور، وفي مقتضياته الأخرى، وكذا في الاتفاقيات والمواثيق الدّولية، كما صادق عليها المغرب، وكل ذلك في نطاق أحكام الدستور وثوابت المملكة وقوانينها.
تسعى الدولة إلى تحقيق مبدأ المناصفة بين الرجال والنّساء.
وتُحدث لهذه الغاية، هيئة للمناصفة ومكافحة كل أشكال التّمييز. (الفصل 19)