SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- EnglishUnless otherwise provided in this Constitution, every citizen of the Maldives eighteen years of age or older has the right:
(a) to vote in elections, and in public referendums, which shall be held by secret ballot;
(b) to run for public office;
… (Art. 26) - Dhivehiމި ޤާނޫނުއަސާސީ ގައި އެހެންގޮތަކަށް ބަޔާންކޮށްފައި ނުވާހައި ހިނދަކު އުމުރުން އަށާރަ އަހަރުން މަތީގެ ކޮންމެ ރައްޔިތަކަށްމެ އަންނަނިވި ޙައްޤުތައް ލިބިގެންވެއެވެ.
(ހ) އިންތިހާބްތަކުގައްޔާއި ރައްޔިތުންގެ ހިޔާލު ހޯދުމުގެ ޢާންމު ވޯޓުތަކުގައި ވޯޓުދިނުމުގެ ޙައްޤު. މިފަދަ ވޯޓުތަކަކީ ސިއްރު ވޯޓުތަކަކަށް ވާންވާނެއެވެ.
(ށ) އިންތިޙާބުތަކުގައި އެކިއެކި މަޤާމުތަކަށް ކުރިމަތިލުމުގެ ޙައްޤު.
... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 26 ވަނަ މާއްދާ)
Political Rights and Association
- EnglishNational sovereignty belongs to the people. All power emanates from the people who exercise it directly by way of referendum or [by] elections and indirectly by their representatives.
No fraction of the people or any individual may arrogate its exercise.
The law establishes the conditions of organization of the elections and of the referendum. Suffrage is universal, equal and secret. It is direct or indirect.
Without prejudice to the provisions of Articles 72, 102 and 106 of this Constitution, all Congolese of both sexes, of eighteen years of age [at least], and enjoying their civil and political rights are electors and eligible, under the conditions determined by the law. (Art. 5) - FrenchLa souveraineté nationale appartient au peuple. Tout pouvoir émane du peuple qui l’exerce directement par voie de référendum ou d’élections et indirectement par ses représentants.
Aucune fraction du peuple ni aucun individu ne peut s’en attribuer l’exercice.
La loi fixe les conditions d’organisation des élections et du référendum.
Le suffrage est universel, égal et secret. Il est direct ou indirect.
Sans préjudice des dispositions des articles 72, 102 et 106 de la présente Constitution, sont électeurs et éligibles, dans les conditions déterminées par la loi, tous les Congolais de deux sexes, âgés de dix-huit ans révolus et jouissant de leurs droits civils et politiques. (Art. 5)
Political Rights and Association
- English(1) Every woman is entitled to equal rights and status with men in all spheres of political, economic and social life. All forms of discrimination against women on the basis of gender or sex are illegal.
(2) Every woman is entitled to equal access with men to academic, vocational and professional training, equal opportunities in employment, remuneration and promotion and in social, political and cultural activity. (Art. 149F)
Political Rights and Association
- English…
(2) Everyone shall have the right to establish and join associations.
… (Freedom and Responsibility, Art. VIII) - Hungarian…
(2) Mindenkinek joga van szervezeteket létrehozni, és joga van szervezetekhez csatlakozni.
… (Szabadság és Felelősség, VIII. cikk)
Political Rights and Association
- EnglishAll the Djiboutian nationals of majority, of both sexes, enjoying their civil and political rights are electors within the conditions determined by the law. (Art. 5)
- Arabicجميع مواطني جيبوتي الراشدين من الجنسين الذين يتمتعون بحقوقهم المدنية والسياسية هم ناخبون في نطاق الشروط التي حددها القانون. (المادة 5)
- FrenchTous les nationaux djiboutiens majeurs des deux sexes jouissant de leurs droits civiques et politiques sont électeurs dans les conditions déterminées par la loi. (Art. 5)
Political Rights and Association
- EnglishAny citizen has the right to be a candidate to the elections specified by this Constitution, under reserve of the conditions established by the law. (Art. 15)
- FrenchTout citoyen a le droit de se porter candidat aux élections prévues par la présente Constitution, sous réserve des conditions fixées par la loi. (Art. 15)
Political Rights and Association
- EnglishA citizen who has attained the age of eighteen years is entitled to be registered as a voter and vote in an election by secret ballot. (Art. 46)
Political Rights and Association
- English…
2. Jordanians shall have the right to establish societies, unions and political parties provided their objective is lawful, their methods peaceful, and their by-laws not in violation of the provisions of the Constitution.
… (Art. 16) - Arabic…
2. للأردنيين حقّ تأليف الجمعيات والنقابات والأحزاب السياسية على أن تكون غايتها مشروعة ووسائلها سلمية وذات نظم لا تخالف أحكام الدستور.
... (المادّة 16)
Political Rights and Association
- English
(a) Subject to this Constitution and relevant laws, every citizen has the right to elect and right to be elected to the Pyithu Hluttaw, the Amyotha Hluttaw, and the Region or State Hluttaw.
... (Sec. 369) - Burmese
(က) နိုင်ငံသားတိုင်းသည် ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေနှင့်ဖြစ်စေ၊ သက်ဆိုင်ရာ ဥပဒေများနှင့် ဖြစ်စေ မဆန့်ကျင်လျှင် ပြည်သူ့လွှတ်တော်၊ အမျိုးသားလွှတ်တော်၊ တိုင်းဒေသကြီးလွှတ်တော် သို့မဟုတ် ပြည်နယ်လွှတ်တော် တစ်ရပ်ရပ်တွင် ရွေးကောက် တင်မြှောက်ခွင့်နှင့် ရွေးကောက် တင်မြှောက်ခံပိုင်ခွင့်ရှိသည်၊
... (ပုဒ်မ-၃၆၉)
Political Rights and Association
- EnglishMen and women are equal before the law in all aspects of political, economic, social and cultural life. (Art. 25)
- PortugueseO homem e a mulher são iguais perante a lei em todos os domínios da vida política, económica, social e cultural. (Art. 25)