SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 3220 RESULTS
Political Rights and Association
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishI. The equal participation of men and women shall be guaranteed in the election of the members of the assembly.
II. Proportional participation of the nations and rural native indigenous peoples shall be guaranteed in the election of members of the assembly.
… (Art. 147) - SpanishI. En la elección de asambleístas se garantizará la igual participación de hombres y mujeres.
II. En la elección de asambleístas se garantizará la participación proporcional de las naciones y pueblos indígena originario campesinos.
… (Art. 147)
Political Rights and Association
Timor-Leste
- English1. Every citizen has the right to participate in the political life and in the public affairs of the country, either directly or through democratically elected representatives.
2. Every citizen has the right to establish and to participate in political parties.
3. The establishment and organisation of political parties shall be regulated by law. (Sec. 46) - Tetum1. Sidadaun hotu-hotu iha direitu atu partisipa, hosi nia rasik eh liu hosi reprezentante ne’ebé hili tiha ona tuir demokrasia, ba vida polítika no ba asuntu públiku nian iha rai laran.
2. Sidadaun hotu-hotu iha direitu atu halo no partisipa iha partidu polítiku sira.
3. Konstituisaun no organizasaun ba partidu polítiku sira lei maka regula. (Art. 46) - Portuguese1. Todo o cidadão tem o direito de participar, por si ou através de representantes democraticamente eleitos, na vida política e nos assuntos públicos do país.
2. Todo o cidadão tem o direito de constituir e de participar em partidos políticos.
3. A constituição e a organização dos partidos políticos são reguladas por lei. (Art. 46)
Political Rights and Association
Papua New Guinea
- English(1) Only citizens other than citizens who have dual citizenship may-
(a) vote in elections for, or hold, elective public offices;
… (Sec. 56)
Political Rights and Association
Indonesia
- EnglishThe freedom to associate and to assemble, to express written and oral opinions, etc., shall be regulated by law. (Art. 28)
- IndonesianKemerdekaan berserikat dan berkumpul, mengeluarkan pikiran dengan lisan dan tulisan dan sebagainya ditetapkan dengan undang-undang. (Pasal 28)
Political Rights and Association
Kenya
- English(1) Every citizen is free to make political choices, which includes the right—
(a) to form, or participate in forming, a political party;
(b) to participate in the activities of, or recruit members for, a political party; or
(c) to campaign for a political party or cause.
(2) Every citizen has the right to free, fair and regular elections based on universal suffrage and the free expression of the will of the electors for—
(a) any elective public body or office established under this Constitution; or
(b) any office of any political party of which the citizen is a member.
(3) Every adult citizen has the right, without unreasonable restrictions—
(a) to be registered as a voter;
(b) to vote by secret ballot in any election or referendum; and
(c) to be a candidate for public office, or office within a political party of which the citizen is a member and, if elected, to hold office. (Art. 38) - Swahili(1) Kila raia yuko huru kufanya chaguzi za kisiasa, ambazo ni pamoja na haki-
(a) ya kuunda, au kushiriki katika kuunda chama cha siasa;
(b) kushiriki katika shughuli za, au kuwaandikisha wanachama wa chama cha siasa; au
(c) kufanyia kampeni chama cha kisiasa au shughuli.
(2) Kila raia ana haki ya kushiriki chaguzi huru, za haki na za mara kwa mara zenye msingi wa haki majumui ya kupiga kura na uhuru wa kuelezea nia ya wachaguliwa kwa—
(a) chombo chochote cha kuchaguliwa au ofisi iliyoanzishwa chini ya Katiba hii; au
(b) ofisi yoyote ya chama chochote cha kisiasa ambacho raia huyo ni mwanachama wake.
(3) Kila raia mtu mzima ana haki, bila vizuizi visivyo vya msingi-
(a) ya kuandikishwa kama mpiga kura;
(b) kupiga kura ya siri katika uchaguzi wowote au kura ya maoni; na
(c) kuwa mtaradhia wa ofisi ya umma, au ofisi ndani ya chama cha siasa ambacho raia huyo ni mwanachama wake na, ikiwa amechaguliwa kushika wadhifa. (Kifungu cha 38)
Political Rights and Association
Kyrgyzstan
- English...
2. The citizens shall be entitled to create political parties, professional unions as well as other public associations on the basis of free will and unity of interests for implementation and protection of their rights and freedoms, as well as satisfying political, economic, social, labor, cultural and other interests.
… (Art. 4) - Russian...
2. Политические партии, профессиональные союзы и другие общественные объединения могут создаваться гражданами на основе свободного волеизъявления и общности интересов для реализации и защиты своих прав и свобод, удовлетворения политических, экономических, социальных, трудовых, культурных и иных интересов.
… (Статья 4) - Kyrgyz...
2. Саясий партиялар, кесиптик бирликтер, дагы башка коомдук бирикмелер өздөрүнүн укуктарын жана эркиндиктерин жүзөгө ашыруу жана жарандардын өз эркин коргоо, саясий, экономикалык, социалдык, эмгектик, маданий жана башка кызыкчылыктарын канааттандыруу үчүн эркин билдирүү жана кызыкчылыктарынын жалпылыгынын негизинде түзүлүшү мүмкүн.
… (4-берене)
Political Rights and Association
France
- EnglishThe Law is the expression of the general will. All citizens have the right to take part, personally or through their representatives, in its making.
… (1789 Declaration, Art. 6) - FrenchLa Loi est l'expression de la volonté générale. Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
… (Déclaration 1789, Art. 6)
Political Rights and Association
Romania
- English(1) Every citizen having attained the age of eighteen by or on the election day shall have the right to vote.
... (Art. 36) - Romanian(1) Cetăţenii au drept de vot de la vârsta de 18 ani, împliniţi până în ziua alegerilor inclusiv.
… (Art. 36)
Political Rights and Association
Dominican Republic
- EnglishThe following are rights of citizens:
1. To elect to and be eligible for posts established by the present Constitution;
2. To decide on matters that are proposed to them by referendum;
… (Art. 22) - SpanishSon derechos de ciudadanas y ciudadanos:
1) Elegir y ser elegibles para los cargos que establece la presente Constitución;
2) Decidir sobre los asuntos que se les propongan mediante referendo;
… (Art. 22)
Political Rights and Association
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- English1. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association with others,
… (Art. 11 of ECHR, Human Rights Act 1998 Schedule 1)