SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishAllodial right and the right of primogeniture shall not be abolished. The specific conditions under which these rights shall continue for the greatest benefit of the State and to the best advantage of the rural population shall be determined by the first or second subsequent Storting. (Art. 117)
- NorwegianOdels- og åsetesretten må ikke oppheves. De nærmere betingelser for hvordan den skal bestå til støtte for staten og til gagn for landallmuen, fastsettes av det første eller annet følgende storting. (§ 117)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. Citizens and their associations shall have the right to possess land as private property.
2. Possession, utilisation and disposal of land and other natural resources shall be exercised by the owners freely provided that this is not detrimental to the environment and does not violate the rights and lawful interests of other people.
3. The conditions and procedure for the use of land shall be determined by federal law. (Art. 36) - Russian1. Граждане и их объединения вправе иметь в частной собственности землю.
2. Владение, пользование и распоряжение землей и другими природными ресурсами осуществляются их собственниками свободно, если это не наносит ущерба окружающей среде и не нарушает прав и законных интересов иных лиц.
3. Условия и порядок пользования землей определяются на основе федерального закона. (Статья 36)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe property of every person is inviolable and equally protected.
…
Succession of property is guaranteed. (Sec. 32) - EstonianIgaühe omand on puutumatu ja võrdselt kaitstud.
…
Pärimisõigus on tagatud. (§ 32)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1) The inviolability of private property shall be guaranteed;
... (Art. 34) - German1) Die Unverletzlichkeit des Privateigentums ist gewährleistet;
... (Art. 34)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. The objectives of the agricultural policy shall be:
…
b) To promote the improvement of the economic, social and cultural situation of rural workers and farmers, the development of the rural world, the rationalisation of the structure of land ownership, the modernisation of the business fabric, and the access by those that work the land to ownership or possession of the land itself and of the other means of production that they directly employ thereon;
… (Art. 93) - Portuguese1. São objectivos da política agrícola:
…
b) Promover a melhoria da situação económica, social e cultural dos trabalhadores rurais e dos agricultores, o desenvolvimento do mundo rural, a racionalização das estruturas fundiárias, a modernização do tecido empresarial e o acesso à propriedade ou à posse da terra e demais meios de produção directamente utilizados na sua exploração por parte daqueles que a trabalham;
… (Art. 93)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
(1) Everyone has the right to own property. The ownership right of all owners has the same legal content and protection.
… (Art. 20) - Slovak
(1) Kaţdý má právo vlastniť majetok. Vlastnícke právo všetkých vlastníkov má rovnaký zákonný obsah a ochranu.
... (Čl. 20)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. Private property and the rights of inheritance are recognized without any limits other than those derived from the social function of property.
… (Art. 27) - Catalan1. Es reconeix el dret a la propietat privada i a l'herència, sense altres limitacions que les derivades de la funció social de la propietat.
… (Art. 27)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English…
(3) If the Federation has made use of its power to legislate, the Länder may enact laws at variance with this legislation with respect to:
…
3. land distribution;
… (Art. 72) - German…
(3) Hat der Bund von seiner Gesetzgebungszuständigkeit Gebrauch gemacht, können die Länder durch Gesetz hiervon abweichende Regelungen treffen über:
…
3. die Bodenverteilung;
… (Art. 72)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
(1) The right to possess private property and the debts incurred by the State are guaranteed.
…
(6) The right to inherit private property is guaranteed. (Art. 46) - Moldovian
(1) Dreptul la proprietate privată, precum şi creanţele asupra statului sînt garantate.
…
(6) Dreptul la moştenire a proprietăţii private este garantat. (Art. 46)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe right of inheritance is guaranteed. (Art. 46)
- RomanianDreptul la moştenire este garantat. (Art. 46)