SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The communities of the Caribbean Coast have the inalienable right to live and to develop themselves under the political-administrative, social and cultural form of organization that correspond to their historic and cultural traditions.
…
The State guarantees to these communities the benefits of their natural resources, the effectiveness of their forms of community ownership and the free election of their authorities and representatives.
… (Art. 180) - Spanish
Las comunidades de la Costa Caribe tienen el derecho inalienable de vivir y desarrollarse bajo la forma de organización político-administrativa, social y cultural que corresponde a sus tradiciones históricas y culturales.
...
El Estado garantiza a estas comunidades el disfrute de sus recursos naturales, la efectividad de sus formas de propiedad comunal y la libre elección de sus autoridades y representantes.
... (Art. 180)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishPrivate property is protected and the restrictions against it shall be specified by law. … (Art. 21)
- Arabicاﻟﻤﻠﻜﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻣﺼﻮﻧﺔ. وﻳﺒﻴﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮﻥ اﻟﻘﻴﻮﺩ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ... (المادّة 21)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Bills shall be passed by Parliament.
(2) The following shall be reserved to the legislative power:
…
(b) The status of persons and property Ownership system:
1. … status of person, matrimonial system, succession and gifts;
…
3. movable and immovable property ownership system;
…
(d) The following financial and patrimonial matters:
…
4. land tenure, State lands and mining;
… (Art. 26) - French(1) la loi est votée par le Parlement.
(2) Sont du domaine de la loi:
…
b- Le statut des personnes et le régime des biens:
1. … l’état et la capacité des personnes, les régimes matrimoniaux, les successions et libéralités;
…
3. le régime de la propriété mobilière et immobilière;
…
d- Les questions financières et patrimoniales suivantes:
…
4. Le régime domanial, foncier et minier;
… (Art. 26)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Every person has the right to own, use, enjoy, sell, and transfer property.
… (Art. 26) - Somali(1) Qof kastaa wuxuu xaq u leeyahay in uu hanti yeesho, ku dhaqmo, ku naalloodo, iskana gado ama iska wareejiyo markuu doono.
… (Qodobka 26aad.)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishPrivate property is inviolable and sacred.
… (Art. 45) - Arabicالملكية الخاصة مصونة ومقدسة.
... (المادة 45) - FrenchLa propriété privée est inviolable et sacrée.
… (Art. 45)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. The regulation of land tenure, usage and exercise of rights thereon shall be governed by this Constitution and the law.
2. Without prejudice to sub-Article (4) below, the land tenure system in South Sudan shall consist of:
a. public land;
b. community land; and
c. private land.
…
5. Community land shall include all lands traditionally and historically held or used by local communities or their members. They shall be defined, held, managed and protected by law.
6. Private land shall include:
a. registered land held by any person under leasehold tenure in accordance with the law;
b. investment land acquired under lease from the Government or community for purposes of social and economic development in accordance with the law; and
c. any other land designated as private land by law.
7. Rights in land and resources owned, held or otherwise acquired by the Government shall be exercised through the appropriate or designated level of government which shall recognize customary land rights under customary land law.
8. All levels of government shall institute a process to progressively develop and amend the relevant laws to incorporate customary rights and practices and local heritage.
9. Communities and persons enjoying rights in land shall be consulted in decisions that may affect their rights in lands and resources.
10. Communities and persons enjoying rights in land shall be entitled to prompt and equitable compensation on just terms arising from acquisition or development of land in their areas in the public interest. (Art. 171)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishWhere every person in Saint Vincent is entitled to the fundamental rights and freedoms, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, color, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely-
…
c. protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation,
… (Sec. 1)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishNo fiefs, estates tail in land, or estates tail in personal property or family estates shall be created in future. (Sec. 84)
- DanishIntet len, stamhus, fideikommisgods eller andet familiefideikommis kan for fremtiden oprettes. (§ 84)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishAgriculture is a basic component of the economy.
The State shall protect and expand agricultural land, and shall criminalize encroachments thereon. …
The State shall also allocate a percentage of reclaimed lands to small farmers and youth graduates, and protect farmers and agricultural workers against exploitation. All the foregoing shall be as regulated by Law. (Art. 29) - Arabicالزّراعة مقوم أساسي للاقتصاد الوطني.
وتلتزم الدولة بحماية الرقعة الزراعية وزيادتها، وتجريم الاعتداء عليها، ...
كما تلتزم الدولة بتخصيص نسبة من الأراضي المستصلحة لصغار الفلاحين وشباب الخريجين، وحماية الفلاح والعامل الزراعى من الاستغلال، وذلك كله على النحو الذي ينظمه القانون. (المادّة 29)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishIt is recognised and declared that every person in Zambia has been and shall continue to be entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed, sex or marital status, but subject to the limitations contained in this Part9, to each and all of the following, namely:
…
d. protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation;
… (Art. 11)