SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Subject to the provisions of subsections (4), (5) and (7) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by sex, race, place of origin, political opinions, colour or creed whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(4) Subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision –
…
(c) for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in subsection (3) of this section (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters which is the personal law of persons of that description;
… (Sec. 16)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Every citizen shall, subject to law, have the right to acquire, own, sell, dispose, acquire business profits from, and otherwise deal with, property.
…
Explanation: For the purposes of this Article, "property" means any form of property including movable and immovable property, and includes an intellectual property right.
… (Art. 25) - Nepali(१) प्रत्येक नागरिकलाई कानूनको अधीनमा रही सम्पत्ति आर्जन गर्ने, भोग गर्ने, बेचबिखन गर्ने, व्यावसायिक लाभ प्राप्त गर्ने र सम्पत्तिको अन्य कारोबार गर्ने हक हुनेछ ।
…
स्पष्टीकरणः यस धाराको प्रयोजनका लागि “सम्पत्ति” भन्नाले चल अचल लगायत सबै प्रकारको सम्पत्ति सम्झनु पर्छ र सो शब्दले बौद्धिक सम्पत्ति समेतलाई जनाउँछ ।
... (धारा २५)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English…
(2) Subject to the provisions of clause (3), land which immediately before Independence Day is, under the provisions of the Samoa Act 1921, Samoan land, European land or Crown land shall, on and after Independence Day, be held, under the provisions of this Constitution, as customary land, freehold land or public land, respectively.
(3) All land in Samoa which immediately before Independence Day is vested in the Crown in right of the Government of New Zealand shall, on Independence Day, become freehold land held by Her Majesty the Queen in right of the Government of New Zealand for an estate in fee simple. (Art. 123) - Samoan…
(2) Vagana ua tusa ai ma aiaiga o le fuaiupu (3), o eleele ia, e tusa ai ma aiaiga o le Tulafono Faavae o Samoa 1921, o eleele tau Samoa, eleele tau papalagi po o eleele tau le Malo o le a taofia e tusa ai ma aiaiga o lenei Faavae, i le Aso o le Tutoatasi ma ona tua atu, e avea o eleele tau le aganuu, eleele taofia saoloto po o eleele tau le malo e pei ona faasolo ai.
(3) O eleele uma i Samoa la ia na tuuina atu i le Tupu i le aia tatau a le Malo o Niu Sila i luma tonu mai o le Aso o le Tutoatasi o le a avea ma eleele e taofia saoloto i le Aso o le Tutoatasi e Lana Maiesetete le Tupu Tamaitai i le aia tatau a le Malo o Niu Sila mo se eleele e taofia saoloto. (Mataupu 123)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The individual who, not being the owner of rural or urban property, holds as his own, for five uninterrupted years, without opposition, an area of land in the rural zone, not exceeding fifty hectares, making it productive with his labour or that of his family, and having his dwelling thereon, shall acquire ownership of the land.
… (Art. 191) - Portuguese
Aquele que, não sendo proprietário de imóvel rural ou urbano, possua como seu, por cinco anos ininterruptos, sem oposição, área de terra, em zona rural, não superior a cinqüenta hectares, tornando-a produtiva por seu trabalho ou de sua família, tendo nela sua moradia, adquirir-lhe-á a propriedade.
… (Art. 191)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe use of property bears a social function, and all economic agents shall contribute to the common good. Individuals and private groups, including corporations, cooperatives, and similar collective organizations, shall have the right to own, establish, and operate economic enterprises, subject to the duty of the State to promote distributive justice and to intervene when the common good so demands. (Art. XII, Sec. 6)
- FilipinoAng paggamit ng ariarian ay may nauukol na tungkuling sosyal, at lahat ng mga kinatawang pangkabuhayan ay dapat mag-ambag sa kabutihang panlahat. Dapat magkaroon ng karapatan ang bawat indibidwal at mga pribadong pangkat, kabilang ang mga korporasyon, mga kooperatiba, at katularing mga lansakang organisasyon, na magmay-ari, magtatag at magpalakad ng mga negosyong pangkabuhayan, sa saklaw ng tungkulin ng Estado na itaguyod ang marapat na katarungan at manghimasok kapag hinihingi ang kabutihang panglahat. (Art. XII, Seksyon 6)