SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Everyone has the right to own property. Each owner’s property right shall have the same content and enjoy the same protection. Inheritance is guaranteed.
… (Charter, Art. 11) - Czech(1) Každý má právo vlastnit majetek. Vlastnické právo všech vlastníků má stejný zákonný obsah a ochranu. Dědění se zaručuje.
… (Listina, Čl. 11)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe right to property is guaranteed by this Constitution.
… (Art. 12) - Arabicيضمن الدستور حق الملكية.
... (المادة 12) - FrenchLe droit de propriété est garanti par la présente Constitution.
… (Art. 12)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. All persons who have rights in property at the date of the commencement of this Constitution shall continue to have such rights under this Constitution and any other law.
… (Sec. 209)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe Constitution guarantees to all Hondurans and to foreigners residing in the country the right to the inviolability of life, and to individual safety, freedom, equality before the law, and property. (Art. 61)
- SpanishLa Constitución garantiza a los hondureños y extranjeros residentes en el país, el derecho a la inviolabilidad de la vida, a la seguridad individual, a la libertad, a la igualdad ante la ley y a la propiedad. (Art. 61)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
For the purpose of ensuring a rational use of land and equitable social relationships, the law shall impose obligations and constraints on private land ownership; set limitations to the size of property according to the region and the agricultural area; encourage and impose land reclamation, the conversion of large estates and the reorganisation of farm units; and assist small and medium-sized properties.
The law shall make provisions for mountain areas. (Art. 44) - Italian
Al fine di conseguire il razionale sfruttamento del suolo e di stabilire equi rapporti sociali, la legge impone obblighi e vincoli alla proprietà terriera privata, fissa limiti alla sua estensione secondo le regioni e le zone agrarie, promuove ed impone la bonifica delle terre, la trasformazione del latifondo e la ricostituzione delle unità produttive; aiuta la piccola e la media proprietà.
La legge dispone provvedimenti a favore delle zone montane. (Art. 44)