SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- English…(2) Save as may be required by the exigencies of any particular situation, a citizen of Eswatini, without regard to gender, shall have equal access to land for normal domestic purposes.… (Sec. 211)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishIn granting titles for the use and enjoyment of land, the State shall recognise and protect rights acquired through inheritance or by occupation, unless there is a legal reservation or the land has been lawfully granted to another person or entity. (Art. 111)
- PortugueseNa titularização do direito de uso e aproveitamento da terra, o Estado reconhece e protege os direitos adquiridos por herança ou ocupação, salvo havendo reserva legal ou se a terra tiver sido legalmente atribuída à outra pessoa ou entidade. (Art. 111)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The Agrarian Reform is the fundamental instrument for the democratization of ownership [propiedad] and the just distribution of the land; it is a means that constitutes an essential part for the global promotion and strategy of the ecological reconstruction and the sustainable economic development of the country. The Agrarian Reform shall take into account the socially necessary land-man relation; also[,] ownerships are guaranteed to the peasants [campesinos] benefiting from it, in accordance with the law. (Art. 106)
- Spanish
La Reforma agraria es instrumento fundamental para la democratización de la propiedad y la justa distribución de la tierra y es un medio que constituye parte esencial para la promoción y estrategia global de la reconstrucción ecológica y el desarrollo económico sostenible del país. La Reforma agraria tendrá en cuenta la relación tierra hombre socialmente necesaria; también se garantiza las propiedades a los campesinos beneficiarios de la misma de acuerdo con la ley. (Art. 106)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
(1) The State shall protect the property.
(2) The State shall guarantee to everyone the right to possess property in any such form as requested by the incumbent, as long as these forms do not conflict with the interests of society.
… (Art. 127) - Moldovian
(1) Statul ocroteşte proprietatea.
(2) Statul garantează realizarea dreptului de proprietate în formele solicitate de titular, dacă acestea nu vin în contradicţie cu interesele societăţii.
… (Art. 127)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Every person has a right to property and for the purpose of this article this right includes the right to acquire, own peacefully enjoy and dispose of property either individually or in association with others.
… (Art. 26)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English...
(4) For the purposes of this section—
(a) the public interest includes the nation’s commitment to land reform, and to reforms to bring about equitable access to all South Africa’s natural resources; and
(b) property is not limited to land.
(5) The state must take reasonable legislative and other measures, within its available resources, to foster conditions which enable citizens to gain access to land on an equitable basis.
(6) A person or community whose tenure of land is legally insecure as a result of past racially discriminatory laws or practices is entitled, to the extent provided by an Act of Parliament, either to tenure which is legally secure or to comparable redress.
(7) A person or community dispossessed of property after 19 June 1913 as a result of past racially discriminatory laws or practices is entitled, to the extent provided by an Act of Parliament, either to restitution of that property or to equitable redress.
(8) No provision of this section may impede the state from taking legislative and other measures to achieve land, water and related reform, in order to redress the results of past racial discrimination, provided that any departure from the provisions of this section is in accordance with the provisions of section 36(1).
(9) Parliament must enact the legislation referred to in subsection (6). (Sec. 25)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishWhereas every person in Saint Lucia is entitled to the fundamental rights and freedoms, that is to say, the right, whatever his or her race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely—
…
(c) protection for his or her family life, his or her personal privacy, the privacy of his or her home and other property … (Sec. 1)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) The right to own or to hold property is inviolable.
(2) Property rights shall be defined by law, in conformity with the public welfare.
… (Art. 29) - Japanese1 財産権は、これを侵してはならない。
2 財産権の内容は、公共の福祉に適合するやうに、法律でこれを定める。
… (第29条)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
Private property and entrepreneurship shall be secured. Limitations shall be determined by law for the purpose of protecting general interest.
… (Art. 10) - Italian
La proprietà e l'iniziativa economica privata sono garantite. La legge ne prescrive i limiti a tutela dell'interesse pubblico.
... (Art. 10)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English…
2. Parliament shall make appropriate laws for the protection of the rights of widows and widowers to inherit the property of their deceased spouses and to enjoy parental rights over their children.
… (Art. 31)