SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 525 RESULTS
Property, Inheritance and Land Tenure
France
- EnglishStatutes shall determine the rules concerning:
…
- … matrimonial property systems, inheritance and gifts;
…
Statutes shall also lay down the basic principles of:
…
- systems of ownership, property rights and civil and commercial obligations;
… (1958 Constitution, Art. 34) - FrenchLa loi fixe les règles concernant:
…
- … les régimes matrimoniaux, les successions et libéralités;
…
La loi détermine les principes fondamentaux:
…
- du régime de la propriété, des droits réels et des obligations civiles et commerciales;
… (Constitution 1958, Art. 34)
Property, Inheritance and Land Tenure
Malawi
- English1. Women have the right to full and equal protection by the law, and have the right not to be discriminated against on the basis of their gender or marital status which includes the right—
a. to be accorded the same rights as men in civil law, including equal capacity—
…
ii. to acquire and maintain rights in property, independently or in association with others, regardless of their marital status;
…
b. on the dissolution of marriage, howsoever entered into—
i. to a fair disposition of property that is held jointly with a husband;
…
2. Any law that discriminates against women on the basis of gender or marital status shall be invalid and legislation shall be passed to eliminate customs and practices that discriminate against women, particularly practices such as—
…
c. deprivation of property, including property obtained by inheritance. (Sec. 24)
Property, Inheritance and Land Tenure
Eritrea
- English1. Subject to the provisions of Sub-Article 2 of this Article, any citizen shall have the right, anywhere in Eritrea, to acquire and dispose property, individually or in association with others, and to bequeath the same to his heirs or legatees.
2. All land and all natural resources below and above the surface of the territory of Eritrea belongs to the State. The interests citizens shall have in land shall be determined by law.
… (Art. 23)
Property, Inheritance and Land Tenure
Haiti
- EnglishA special agency to be known as THE NATIONAL INSTITUTE OF AGRARIAN REFORM shall be established to organize the revision of real property structures and to implement an agrarian reform to benefit those who actually work the land. This Institute shall draw up an agrarian policy geared to optimizing productivity by constructing infrastructure aimed at the protection and management of the land. (Art. 248)
- FrenchIl est créé un Organisme Spécial dénommé INSTITUT NATIONAL DE LA REFORME AGRAIRE en vue d'organiser la refonte des structures foncières et mettre en oeuvre une réforme agraire au bénéfice des réels exploitants de la terre. Cet Institut élabore une politique agraire axée sur l'optimisation de la productivité au moyen de la mise en place d'infrastructure visant la protection de l'aménagement de la terre. (Art. 248)
Property, Inheritance and Land Tenure
Malta
- EnglishWhereas every person in Malta is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed, sex, sexual orientation or gender identity, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely –
(a) … the enjoyment of property and the protection of the law;
… (Art. 32) - MalteseBilli kull persuna f’Malta hija intitolata għad-drittijiet u libertajiet fundamentali tal-individwu, jiġifieri, id-dritt, tkun xi tkun ir-razza, post ta’ oriġini, fehmiet politiċi, kulur, twemmin, sess, orjentazzjoni sesswali jew identità tal-ġeneru tagħha, iżda suġġett għar-rispett tad-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn u tal-interess pubbliku, għal kull waħda u kollha kemm huma dawn li ġejjin, jiġifieri-
(a) … it-tgawdija ta’ proprjetà u l-protezzjoni tal-liġi;
… (Art. 32)
Property, Inheritance and Land Tenure
Montenegro
- EnglishProperty rights shall be guaranteed.
… (Art. 58) - MontenegrinJemči se pravo svojine.
… (Član 58)
Property, Inheritance and Land Tenure
Niger
- EnglishThe Law determines the fundamental principles:
…
- of the regime of property, of real rights and of civil and commercial obligations;
… (Art. 100) - FrenchLa loi détermine les principes fondamentaux :
...
- du régime de la propriété, des droits réels et des obligations civiles et commerciales ;
... (Art. 100)
Property, Inheritance and Land Tenure
Panama
- EnglishPrivate property acquired by juridical or natural persons is guaranteed in accordance with the law. (Art. 47)
- SpanishSe garantiza la propiedad privada adquirida con arreglo a la Ley por personas jurídicas o naturales. (Art. 47)
Property, Inheritance and Land Tenure
Iran, Islamic Republic of
- EnglishPrivate ownership, legitimately acquired, is to be respected. The relevant criteria are determined by law. (Art. 47)
- Persianمالکیت شخصی که از راه مشروع باشد محترم است. ضوابط آن را قانون معین میکند. (اصل 47)
Property, Inheritance and Land Tenure
Russian Federation
- English…
2. In the Russian Federation private, State, municipal and other forms of property shall be recognized and shall be protected on an equal basis. (Art. 8) - Russian…
2. В Российской Федерации признаются и защищаются равным образом частная, государственная, муниципальная и иные формы собственности. (Статья 8)