SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 695 RESULTS
Protection from Violence
Honduras
- EnglishAll Hondurans have the right to do that which is not harmful to others; likewise, no one shall be obliged to do that which is not legally prescribed nor shall be prevented from doing that which the law does not prohibited.
No one may take justice into his own hands, nor exercise violence to claim his rights.
No personal service may be exacted, nor must it be rendered gratuitously, except by virtue of the law or by a sentence based on the law. (Art. 70) - SpanishTodos los hondureños tienen derecho a hacer lo que no perjudique a otro y nadie estará obligado a hacer lo que no estuviere legalmente prescrito ni impedido de ejecutar lo que la Ley no prohíbe.
Ninguna persona podrá hacerse justicia por sí misma, ni ejercer violencia para reclamar su derecho.
Ningún servicio personal es exigible, ni deberá prestarse gratuitamente, sino en virtud de ley o de sentencia fundada en la Ley. (Art. 70)
Protection from Violence
Bosnia and Herzegovina
- English...
3. All persons within the territory of Bosnia and Herzegovina shall enjoy the human rights and fundamental freedoms referred to in paragraph 2 above; these include:
...
b) The right not to be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.
c) The right not to be held in slavery or servitude or to perform forced or compulsory labor.
d) The rights to liberty and security of person.
... (Art. II) - Bosnian...
3. Sva lica na teritoriji Bosne i Hercegovine uživaju ljudska prava i slobode iz stava 2. ovog člana, što uključuje:
...
b) Pravo lica da ne bude podvrgnuto mučenju niti nečovječnom ili ponižavajućem tretmanu ili kazni.
c) Pravo lica da ne bude držano u ropstvu ili potčinjenosti, ili na prisilnom ili obaveznom radu.
d) Pravo na ličnu slobodu i sigurnost.
... (Član II) - Croatian...
3. Sve osobe na teritoriju Bosne i Hercegovine uživaju ljudska prava i temeljne slobode iz ovog članka, stavak 2 što uključuje:
...
b) Pravo osobe da ne bude podvrgnuta mučenju ili nehumanom ili ponižavajućem postupanju ili kazni.
c) Pravo osobe da ne bude držana u ropstvu ili potčinjenosti ili da ne obnaša prisilan ili obvezatan rad.
d) Prava na slobodu i sigurnost osobe.
... (Članak II) - Serbian...
3. Сва лица на територији Босне и Херцеговине уживају људска права и основне слободе из става 2 овог члана, а она обухватају:
...
b) б) Право да не буду подвргнута мучењу или нехуманом и понижавајућем поступку или казни.
c) ц) Право да не буду држана у ропству или потчињености или на принудном или обавезном раду.
d) д) Право на личну слободу и безбједност.
... (Члан II)
Protection from Violence
Palau
- EnglishEvery person has the right to be secure in his person,
… (Art. IV, Sec. 4)
Protection from Violence
Comoros
- English…
The constitution of insular political parties, regional or local or having a paramilitary character or [having] recourse to subversive methods, is prohibited.
… (Art. 35) - Arabic…
يحظر إنشاء أحزاب سياسية جزيرية إقليمية أو محلية ذات طابع شبه عسكري أو تلجأ إلى أساليب هدامة
... (المادة 35) - French…
Est interdite la constitution de partis politiques insulaires, régionaux ou locaux ou ayant un caractère paramilitaire ou recourant à des moyens subversifs.
… (Art. 35)
Protection from Violence
Sudan
- English…
(4) The state shall work to combat harmful customs and traditions that reduce the dignity and status of women.
… (Art. 48) - Arabic…
4. تعمل الدولة علي محاربة العاذات والتقاليد الضارة التي تقلل من كرامة المرأة ووضعيتها…
(الماده 49)
Protection from Violence
Georgia
- English…
2. The physical integrity of a person shall be protected. (Art. 10) - Georgian…
2. ადამიანის ფიზიკური ხელშეუხებლობა დაცულია. (მუხლი 10)
Protection from Violence
Paraguay
- English… All persons will be protected by the State in their physical and psychic integrity, as well as in their honor and their reputation. … (Art. 4)
- Spanish… Toda persona será protegida por el Estado en su integridad física y psíquica, así como en su honor y en su reputación. … (Art. 4)
Protection from Violence
Estonia
- English…
No one may be compelled to perform work or service against his or her free will,
… (Sec. 29) - Estonian…
Kedagi ei tohi sundida tema vaba tahte vastaselt tööle ega teenistusse,
… (§ 29)
Protection from Violence
Congo, Democratic Republic of the
- English…
The abandonment and maltreatment of children, notably pedophilia, sexual abuse as well as the accusation of witchcraft, are prohibited and punishable by law.
The parents have the duty to take care of their children and to assure them of their protection against any act of violence both inside and outside their home.
The public powers have the obligation to assure protection to children in a difficult situation and to bring, to justice, the authors and their accomplices of acts of violence concerning children.
All others forms of exploitation of minors are punished by the law. (Art. 41) - French…
L’abandon et la maltraitance des enfants, notamment la pédophilie, les abus sexuels ainsi que l’accusation de sorcellerie sont prohibés et punis par la loi.
Les parents ont le devoir de prendre soin de leurs enfants et d’assurer leur protection contre tout acte de violence tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du foyer.
Les pouvoirs publics ont l’obligation d’assurer une protection aux enfants en situation difficile et de déférer, devant la justice, les auteurs et les complices des actes de violence à l’égard des enfants.
Toutes les autres formes d’exploitation d’enfants mineurs sont punies par la loi. (Art. 41)
Protection from Violence
Zambia
- EnglishIt is recognised and declared that every person in Zambia has been and shall continue to be entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed, sex or marital status, but subject to the limitations contained in this Part10, to each and all of the following, namely:
a. life, liberty, security of the person and the protection of the law;
…
c. protection of young persons from exploitation;
… (Art. 11)