SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- EnglishNo person may be kept in slavery or servitude.
All forms of human trafficking are prohibited.
Forced labour is prohibited. Sexual or financial exploitation of person in unfavourable position shall be deemed forced labour.
... (Art. 26) - Serbian CyrillicНико не може бити држан у ропству или у положају сличном ропству.
Сваки облик трговине људима је забрањен.
Забрањен је принудни рад. Сексуално или економско искоришћавање лица које је у неповољном положају сматра се принудним радом.
… (Члан 26)
Protection from Violence
- EnglishSlavery, the trafficking in human beings, forced labor, physical or moral torture, inhuman, cruel, degrading and humiliating treatments, physical violence, feminine genital mutilations, premature marriages as well as other forms of debasement of the human being are prohibited. (Art. 19)
- Arabicيحظر الاسترقاق، الاتجار بالبشر، العمل القسري، التعذيب الجسدي أو النفسي، المعاملات اللاإنسانية والقاسية والمهينة، العنف الجسدي، تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، الزواج المبكر إلى جانب أشكال أخرى من الحط من البشر. (المادة 19).
- FrenchL'esclavage, la traite des êtres humains, le travail forcé, la torture physique ou morale, les traitements inhumains, cruels, dégradants et humiliants, les violences physiques, les mutilations génitales féminines, les mariages précoces ainsi que toutes les autres formes d'avilissement de l'être humain sont interdits. (Art. 19)
Protection from Violence
- EnglishNo person shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. (Art. 18)
Protection from Violence
- English… Propaganda and agitation, kindling the social, race, national, religious and language enmity and hostility shall be prohibited. … (Art. 30)
- Russian… Пропаганда и агитация, разжигающие социальную, расовую, национальную, религиозную и языковую вражду и неприязнь, запрещается. … (Статья 30)
- Tajik… Таблиғот ва ташвиқоте, ки бадбинӣ ва хусумати иҷтимоӣ, нажоди, миллӣ, динӣ ва забониро бармеангезанд, манъ аст. … (Моддаи 30)
Protection from Violence
- EnglishEvery person has the right to protection by the State, through the citizen safety organs regulated by law, from situations that affect or constitute a threat, vulnerability or risk to the physical integrity of individuals, their properties, the enjoyment of rights or the Fulfillment of duties. … (Art. 55)
- SpanishToda persona tiene derecho a la protección por parte del Estado a través de los órganos de seguridad ciudadana regulados por ley, frente a situaciones que constituyan amenaza, vulnerabilidad o riesgo para la integridad física de las personas, sus propiedades, el disfrute de sus derechos y el cumplimiento de sus deberes. ... (Art. 55)
Protection from Violence
- EnglishAny incitement to national, racial, religious, or other discrimination, and the inflaming of national, racial, religious, or other hatred and intolerance are unconstitutional. Any incitement to violence and war is unconstitutional. (Art. 63)
- SloveneProtiustavno je vsakršno spodbujanje k narodni, rasni, verski ali drugi neenakopravnosti ter razpihovanje narodnega, rasnega, verskega ali drugega sovraštva in nestrpnosti. Protiustavno je vsakršno spodbujanje k nasilju in vojni. (63. Člen)
Protection from Violence
- English
Slavery, human trafficking, forced labor, physical or moral torture, inhuman, cruel, degrading and humiliating treatments, physical violence, female genital mutilation as well as all the other forms of debasement of the human being[,] are prohibited.
Any medical or scientific experimentation on a person without their informed consent [consentiment éclairé] as well as organ trafficking for commercial or occult purposes are equally prohibited. … (Art. 5) - French
L'esclavage, la traite des êtres humains, le travail forcé, la torture physique ou morale, les traitements inhumains, cruels, dégradants et humiliants, les violences physiques, les mutilations génitales féminines ainsi que toutes les autres formes d'avilissement de l'être humain sont interdits.
Sont également interdits toute expérimentation médicale ou scientifique sur une personne sans son consentement éclairé ainsi que le trafic d’organes à des fins commerciales ou occultes. … (Art. 5)
Protection from Violence
- English
…
The political parties, the trade unions and the associations commit in their statutes and their activities to respect the provisions of the Constitution and of the law, as well as the financial transparency and the rejection of violence. (Art. 40) - Arabic
...
تلتزم الأحزاب والنّقابات والجمعيّات في أنظمتها الأساسيّة وفي أنشطتها بأحكام الدّستور والقانون وبالشّفافيّة الماليّة ونبذ العنف. (الفصل 40) - French
…
Les partis politiques, les syndicats et les associations s’engagent dans leurs statuts et leurs activités à respecter les dispositions de la Constitution et de la loi, ainsi que la transparence financière et le rejet de la violence. (Art. 40)
Protection from Violence
- English… The establishment and activity of political parties, and other public associations, aimed at bringing violent change to the constitutional order, introducing violence in their activity, opposing the constitutional rights and freedoms of citizens, advocating war, hatred on the basis of colour, national or religious hatred, encroaching on the health and morality of the people, as well as the political parties with ethnic or religious attributes shall be prohibited. (Art. 44)
- Russian… Запрещаются создание и деятельность политических партий и иных общественных объединений, имеющих целью насильственное изменение конституционного строя, допускающих насилие в своей деятельности, выступающих против конституционных прав и свобод граждан, пропагандирующих войну, вражду по признаку цвета кожи, национальную, религиозную вражду, посягающих на здоровье и нравственность народа, а также политических партий по национальному или религиозному признакам. (Статья 44)
- Turkmen… Konstitusion gurluşy zorlukly üýtgetmegi maksat edinýän, öz işinde zorluga ýol berýän, raýatlaryň konstitusion hukuklaryna we azatlyklaryna garşy çykyş edýän, urşy, teniniň reňkiniň alamaty boýunça, milli, dini duşmançylygy wagyz edýän, halkyň saglygyna we ahlaklylygyna kast edýän syýasy partiýalaryň we gaýry jemgyýetçilik birleşikleriniň, şeýle hem milli ýa-da dini alamatlar boýunça syýasy partiýalaryň döredilmegi we işlemegi gadagan edilýär. (44-njy madda)
Protection from Violence
- Englisha. The family is the basis of society, deriving its strength from religion, morality and love of the homeland. The law preserves its lawful entity, strengthens its bonds and values, under its aegis extends protection to mothers and children, tends the young and protects them from exploitation and safeguards them against moral, bodily and spiritual neglect.
… (Art. 5) - Arabicأ - الأسرة أساس المجتمع، قوامها الدين والأخلاق وحب الوطن، يحفظ القانون كيانـها الشرعي، ويقوي أواصرها وقيمها، ويحمي في ظلها الأمومة والطفولة، ويرعى النشء، ويحميه من الاستغلال، ويقيه الإهمال الأدبي والجسماني والروحي.
… (المادّة 5)