SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- English1. Slavery and slave trade in all form are prohibited. No person shall be held in slavery or servitude.
2. No person shall be required to perform forced or compulsory labour except as a penalty upon conviction by a competent court of law. (Art. 13)
Protection from Violence
- English…
2. Subject to sections 18 and 49, and to subsections (9) and (12) of this section, and save only as may be demonstrably justified in a free and democratic society-
a. this Chapter12 guarantees the rights and freedoms set out in subsections (3) and (6) of this section and in sections 14, 15, 16 and 17; and
b. Parliament shall pass no law and no organ of the State shall take any action which abrogates, abridges or infringes those rights.
3. The rights and freedoms referred to in subsection (2) are as follows-
…
a. the right to life, liberty and security of the person
…
o. the right to, protection from torture, or inhuman or degrading punishment or other treatment as provided in subsections (6) and (7);
…
6. No person shall be subjected to torture or inhuman or degrading punishment or other treatment.
7. Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (6) to the extent that the law in question authorizes the infliction of any description of punishment which was lawful in Jamaica immediately before the commencement of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms (Constitutional Amendment) Act, 2011.
… (Sec. 13)
Protection from Violence
- English(1) No one may be subjected to forced labour or service.
… (Charter, Art. 9) - Czech(1) Nikdo nesmí být podroben nuceným pracím nebo službám.
… (Listina, Čl. 9)
Protection from Violence
- EnglishThe State has the obligation to protect children and adolescents against economical or social exploitation.
Work by children of less than sixteen (16) years is prohibited. (Art. 40) - FrenchL’Etat a l’obligation de protéger les enfants et les adolescents contre l’exploitation économique ou sociale.
Le travail des enfants de moins de seize (16) ans est interdit. (Art. 40)
Protection from Violence
- English
The State and the public collectivities assure the promotion, the development and the protection of women. They take the measures necessary in view of eliminating all forms of violence against women and young girls. (Art. 35)
- French
L’Etat et les collectivités publiques assurent la promotion, le développement et la protection de la femme. Ils prennent les mesures nécessaires en vue d’éliminer toutes les formes de violence faites à la femme et à la jeune fille. (Art. 35)
Protection from Violence
- EnglishNo person shall be subjected to any form of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. (Art. 24)
Protection from Violence
- English
Every person has the right:
1. To life, to his identity, to his moral, psychic and physical integrity and to his free development and well-being.
…
24. to [personal] freedom and to personal security. Consequently:
…
b. ... Slavery, servitude and trafficking in human beings in any of its forms, are prohibited.
…
h. No one may be a victim of moral, psychic or physical violence, nor be subjected to torture or to inhuman or humiliating treatments. Anyone may immediately request a medical examination of the person injured or of he who is unable to appeal to the authority by himself. Declarations obtained by violence are of no value [carecen de valor]. Whoever employs them incurs responsibility. (Art. 2) - Spanish
Toda persona tiene derecho:
1. A la vida, a su identidad, a su integridad moral, psíquica y física y a su libre desarrollo y bienestar.
…
24. A la libertad y a la seguridad personales. En consecuencia:
…
b. … Están prohibidas la esclavitud, la servidumbre y la trata de seres humanos en cualquiera de sus formas.
…
h. Nadie debe ser víctima de violencia moral, psíquica o física, ni sometido a tortura o a tratos inhumanos o humillantes. Cualquiera puede pedir de inmediato el examen médico de la persona agraviada o de aquélla imposibilitada de recurrir por sí misma a la autoridad. Carecen de valor las declaraciones obtenidas por la violencia. Quien la emplea incurre en responsabilidad. (Art. 2)
Protection from Violence
- EnglishThere shall be no violation of the life, body or dignity of any person as such. (Basic Law: Human Dignity and Liberty (1992), Sec. 2)
- Hebrewאין פוגעים בחייו, בגופו, או בכבודו של אדם באשר הוא אדם. (חוק יסוד: כבוד האדם וחירותו (1992), סעיף 2)
Protection from Violence
- English...
The State shall provide special support to disabled children, children left without parental care or who have suffered from violence. (Art. 110) - Latvian...
Valsts īpaši palīdz bērniem invalīdiem, bērniem, kas palikuši bez vecāku gādības vai cietuši no varmācības. (Art. 110)
Protection from Violence
- English…
As for crimes related to the incitement of violence, discrimination between citizens, or impingement of individual honor, the Law shall specify the penalties therefore.
… (Art. 67) - Arabic…
أما الجرائم المتعلقة بالتحريض على العنف أو التمييز بين المواطنين أو الطعن فى أعراض الأفراد، فيحدد القانون عقوباتها
…(المادّة 67)