SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- English…
Incitement to ethnic, racial, religious or political hatred, violence or discrimination is prohibited and punishable by law. Incitement to hatred and violence between social classes or to discrimination against a social class is also prohibited and punishable by law. (Sec. 12) - Estonian…
Rahvusliku, rassilise, usulise või poliitilise vihkamise, vägivalla ja diskrimineerimise õhutamine on seadusega keelatud ja karistatav. Samuti on seadusega keelatud ja karistatav õhutada vihkamist, vägivalda ja diskrimineerimist ühiskonnakihtide vahel. (§ 12)
Protection from Violence
- English
The human person is sacred.
The rights of the human person are inviolable.
… (Art. 2) - French
La personne humaine est sacrée.
Les droits de la personne humaine sont inviolables.
… (Art. 2)
Protection from Violence
- English
The State protects the dignity of the human person and its physical integrity and prohibits moral and physical torture. The infraction of torture is imprescriptible. (Art. 25)
- Arabic
تحمي الدّولة كرامة الذّات البشريّة وحرمة الجسد، وتمنع التّعذيب المعنويّ والمادّي. ولا تسقط جريمة التّعذيب بالتّقادم. (الفصل 25)
- French
L’État protège la dignité de l’être humain et son intégrité physique et interdit la torture morale et physique.
L’infraction de torture est imprescriptible. (Art. 25)
Protection from Violence
- EnglishEvery individual has the right to enjoy life, security and liberty. Deprivation or restriction of these rights is prohibited except in accordance with the law and based on a decision issued by a competent judicial authority. (Art. 15)
- Arabicلكل فردٍ الحق في الحياة والأمن والحرية، ولا يجوز الحرمان من هذه الحقوق أو تقييدها إلا وفقاً للقانون، وبناءً على قرارٍ صادرٍ من جهةٍ قضائيةٍ مختصة. (المادة 15)
Protection from Violence
- English(1) No person shall be held in slavery or servitude.
(2) No person shall be required to perform forced labor.
… (Sec. 4)
Protection from Violence
- EnglishEveryone has the right to liberty and security of person.
... (Art. 94) - LatvianIkvienam ir tiesības uz brīvību un personas neaizskaramību.
... (Art. 94)
Protection from Violence
- English…
Discrimination and incitement of hatred is a crime punished by Law.
… (Art. 53) - Arabic…
التمييز والحض على الكراهية جريمة، يعاقب عليها القانون
…(المادّة 53)
Protection from Violence
- EnglishThe State must take appropriate measures to ensure that—
…
(b) children are not pledged in marriage;
… (Sec. 26)
Protection from Violence
- English…
2. Any acts capable of violating inter-ethnic and inter-religious harmony shall be recognized as unconstitutional.
… (Art. 39) - Kazak…
2. Ұлтаралық және конфессияаралық татулықты бұзатын кез келген әрекет конституциялық емес деп танылады.
… (39-бап)
Protection from Violence
- EnglishNo person shall be subjected to slavery or servitude. Traffic of persons, in particular women, children and adolescents, in any form, shall be subject to the penalties prescribes by law. (Art. 54)
- SpanishNinguna persona podrá ser sometida a esclavitud o servidumbre. La trata de personas y, en particular, la de mujeres, niños, niñas y adolescentes en todas sus formas, estará sujeta a las penas previstas en la ley. (Art. 54)