SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- EnglishNo person may arrogate justice, or exercise violence to reclaim their right.
… (Art. 17) - SpanishNinguna persona podrá hacerse justicia por sí misma, ni ejercer violencia para reclamar su derecho.
… (Art. 17)
Protection from Violence
- English1. Human dignity shall be inviolable.
2. No one should be subjected to torture, violence, abusive or other treatment and punishment degrading human dignity. (Art. 17) - Kazak1. Адамның қадiр-қасиетiне қол сұғылмайды.
2. Ешкiмдi азаптауға, оған зорлық-зомбылық жасауға, басқадай қатыгездiк немесе адамдық қадiр-қасиетiн қорлайтындай жәбiр көрсетуге не жазалауға болмайды. (17-бап)
Protection from Violence
- English…
All acts of torture, all cruel, inhuman or degrading treatments are prohibited.
… (Art. 11) - French…
Tout acte de torture, tout traitement cruel, inhumain ou dégradant est interdit.
… (Art. 11)
Protection from Violence
- English
(1) The State guarantees every individual the right to life and physical and mental integrity.
(2) No one may be subjected to torture or to any cruel, inhuman or degrading punishment or treatment.
… (Art. 24) - Moldovian
(1) Statul garantează fiecărui om dreptul la viaţă şi la integritate fizică şi psihică.
(2) Nimeni nu va fi supus la torturi, nici la pedepse sau tratamente crude, inumane ori degradante.
… (Art. 24)
Protection from Violence
- English...
(6) To ensure equality before the law, the state authority shall make procedures which are appropriate or which take into account the following principles, namely:
…
(e) no person shall be subjected to torture or inhuman or degrading punishment or treatment. (Art. 13)
Protection from Violence
- EnglishThe State shall promote policies having the purpose of avoiding violence in the family environment and other destructive causes of its solidarity. (Art. 60)
- SpanishEl Estado promoverá políticas que tengan por objeto evitar la violencia en el ámbito familiar y otras causas destructoras de su solidaridad. (Art. 60)
Protection from Violence
- English
The right of Lao citizens by their lives, bodies, dignities and shelters are inviolable.
… (Art. 42) - Lao
ພົນລະເມືອງລາວ ມີສິດໂດຍບໍ່ມີໃຜຈະລ່ວງລະເມີດໄດ້ທາງດ້ານຊີວິດ, ຮ່າງກາຍ, ກຽດສັກສີ ແລະ ເຄຫະສະຖານ.
… (ມາດຕາ. 42) (ປັບປຸງ)
Protection from Violence
- EnglishIn no case, even when the state of siege or the state of urgency has been proclaimed in accordance with Articles 85 and 86 of this Constitution, can there be derogation of the rights and fundamental principles enumerated as follows:
…
2. the prohibition of torture and of cruel, inhuman or degrading punishments or treatment;
3. the prohibition of slavery and of servitude;
… (Art. 61) - FrenchEn aucun cas, et même lorsque l’état de siège ou l’état d’urgence aura été proclamé conformément aux articles 85 et 86 de la présente Constitution, il ne peut être dérogé aux droits et principes fondamentaux énumérés ci-après:
…
2. l’interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants;
3. l’interdiction de l’esclavage et de la servitude;
… (Art. 61)
Protection from Violence
- English…
The programmes and activities of political parties and other associations of citizens may not be directed at the violent destruction of the constitutional order of the Republic, or at encouragement or incitement to military aggression or ethnic, racial or religious hatred or intolerance.
… (Art. 20) - Macedonian…
Програмите и дејствувањето на здруженијата на граѓаните и политичките партии не можат да бидат насочени кон насилно уривање на уставниот поредок на Републиката и кон поттикнување или повикување на воена агресија или разгорување на национална, расна или верска омраза или нетрпеливост.
… (Член 20)
Protection from Violence
- EnglishNo person shall be subjected to torture, or to inhuman or degrading punishment or other like treatment. (Art. 15)