SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 695 RESULTS
Protection from Violence
Sweden
- EnglishEveryone shall be protected against corporal punishment. No one may be subjected to torture or medical intervention with the purpose of extorting or suppressing statements. (Instrument of Government, Chapter 2, Art. 5)
- SwedishVar och en är skyddad mot kroppsstraff. Ingen får heller utsättas för tortyr eller för medicinsk påverkan i syfte att framtvinga eller hindra yttranden. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 2 kap, 5§)
Protection from Violence
Solomon Islands
- EnglishNo person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment. (Sec. 7)
Protection from Violence
Mali
- EnglishNo one shall be submitted to torture, nor to inhuman, cruel, degrading or humiliating acts [sevices] or treatment.
Every individual, every agent of the State who is found culpable of such acts, either on his own initiative, or on instruction, shall be punished in accordance with the law. (Art. 3) - FrenchNul ne sera soumis à la torture, ni à des sévices ou traitements inhumains, cruels, dégradants ou humiliants.
Tout individu, tout agent de l'Etat qui se rendrait coupable de tels actes, soit de sa propre initiative, soit sur instruction, sera puni conformément à la loi. (Art. 3)
Protection from Violence
Cambodia
- EnglishEveryone has the right to life, liberty and security of person.
… (Art. 32) - Khmerជនគ្រប់រូបមានសិទ្ធិរស់រានមានជីវិត មានសេរីភាព និងមានសន្តិសុខផ្ទាល់ខ្លួន។
... (មាត្រា ៣២)
Protection from Violence
United Arab Emirates
- English… A person may not be subjected to forced labor except in such cases as may be provided in law and provided that such person is compensated for such labor.
A person may not be enslaved. (Art. 34) - Arabic... وﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﻓﺮﺽ ﻋﻤﻞ اﺟﺒ ﺎرﻱ ﻋﻠﻰ أﺣﺪ اﻻ ﻓﻲ اﻷﺣ ﻮاﻝ اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻨﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮ ﻥ، وﺑﺸﺮﻁ اﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﻋﻨﻪ.
ﻻ ﻳﺠﻮﺯ اﺳﺘﻌﺒﺎﺩ أﻱ اﻧ ﺴﺎﻥ. (المادّة 34)