SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 697 RESULTS
Protection from Violence
Gambia
- English(1) No person shall be held in slavery or servitude.
(2) No person shall be required to perform forced labour.
… (Sec. 20)
Protection from Violence
Barbados
- English(1) No person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment.
… (Sec. 15)
Protection from Violence
Kyrgyzstan
- English…
4. The following guarantees of prohibition established by the present Constitution shall not be subject to any limitations:
1. On application of death penalty, torture and other inhuman, cruel and degrading forms of treatment or punishment;
…
3. On slavery and human trafficking;
4. On exploitation of child labor;
...
5. The following rights established in the present Constitution, shall not be subject to any limitation whatsoever:
1.That of each detained person to human treatment and respect of human dignity;
... (Art. 20) - Russian...
4. Не подлежат никаким ограничениям установленные настоящей Конституцией гарантии запрета:
1) на применение смертной казни, пыток и других бесчеловечных, жестоких или унижающих достоинство видов обращения или наказания;
...
3) на рабство, торговлю людьми;
4) на эксплуатацию детского труда;
...
5. Не подлежит никакому ограничению установленное настоящей Конституцией право:
1) каждого лишенного свободы на гуманное обращение и уважение человеческого достоинства;
... (Статья 20) - Kyrgyz...
4. Төмөнкүдөй тыюу салуулар боюнча ушул Конституцияда белгиленген кепилдиктерге эч кандай чектөө коюлууга тийиш эмес:
1) өлүм жазасын, кыйноону, дагы башка адамкерчиликсиз, мыкаачылык мамилени же болбосо жазалоонун кадыр-баркты басмырлаган түрлөрүн колдонууга карата салынган тыюуларга чектөө;
...
3) кулчулукка, адамдарды соодалоого коюлган;
4) бала эмгегин эксплуатациялоого;
...
5. Ушул Конституцияда белгиленген төмөндөгүдөй укуктар эч чектелүүгө тийиш эмес:
1) ар бир эркиндигинен ажыратылган адамдын өзүнө адамкерчиликтүү мамиле кылууну жана адамдык кадыр-баркын сыйлоону талап кылуу;
... (20-берене)
Protection from Violence
Montenegro
- EnglishForced labor shall be prohibited.
… (Art. 63) - MontenegrinZabranjen je prinudni rad.
… (Član 63)
Protection from Violence
Azerbaijan
- English…
II. The spread and propaganda of religions (religious movements) which humiliate human dignity and contradict the principles of humanity are banned.
… (Art. 18) - Azerbaijani…
II. İnsan ləyaqətini alçaldan və ya insanpərvərlik prinsiplərinə zidd olan dinlərin (dini cərəyanların) yayılması və təbliği qadağandır.
… (Maddə 18)
Protection from Violence
Kenya
- English(1) A person shall not be held in slavery or servitude.
(2) A person shall not be required to perform forced labour. (Art. 30) - Swahili(1) Mtu hatashikiliwa katika utumwa au kutumikishwa.
(2) Mtu hatalazimishwa kufanya kazi ya shuruba. (Kifungu cha 30)
Protection from Violence
Nepal
- English…
(3) No act purporting to demonstrate any person or community as superior or inferior on grounds of origin, caste, tribe or physical condition or justifying social discrimination on grounds of caste, tribe or untouchability or propagating ideology based on untouchability and caste based superiority or hatred or encouraging caste-based discrimination in any manner whatsoever shall be allowed.
… (Art. 24) - Nepali…
(३) उत्पत्ति, जात, जाति वा शारीरिक अवस्थाको आधारमा कुनै व्यक्ति वा समुदायलाई उच्च वा नीच दर्शाउने, जात, जाति वा छुवाछूतको आधारमा सामाजिक भेदभावलाई न्यायोचित ठान्ने वा छुवाछूत तथा जातीय उच्चता वा घृणामा आधारित विचारको प्रचार प्रसार गर्न वा जातीय विभेदलाई कुनै पनि किसिमले प्रोत्साहन गर्न पाइने छैन ।
... (धारा २४)