SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- EnglishSlavery, serfdom, and the trade and traffic of persons are prohibited in all their forms. (Art. 41)
- SpanishSe prohíben en todas sus formas, la esclavitud, la servidumbre, la trata y el tráfico de personas. (Art. 41)
Protection from Violence
- English
…
No one shall be subjected to torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment or, without his or her consent, to medical or other experiments. (Art. 25) - Belarusian
…
Ніхто не павінен падвяргацца катаванням, жорсткаму, бесчалавечнаму або зневажальнаму да яго годнасці абыходжанню ці пакаранню, а таксама без яго згоды падвяргацца медыцынскім або іншым доследам. (Артыкул 25) - Russian
…
Никто не должен подвергаться пыткам, жестокому, бесчеловечному либо унижающему его достоинство обращению или наказанию, а также без его согласия подвергаться медицинским или иным опытам. (Статья 25)
Protection from Violence
- English
Nothing in section 5710 shall prevent the holding or provision, at any educational establishment, of courses or counselling restricted to persons of a particular sex, race, ethnic or national origin, or sexual orientation, where highly personal matters, such as sexual matters or the prevention of violence, are involved. (Human Rights Act 1993, Sec. 59)
Protection from Violence
- English…
5. It shall be prohibited to form parties that:
…
b) Intend to use subversive or violent means to achieve their purposes;
… (Art. 57) - Portuguese…
5. É proibida a constituição de partidos que:
…
b) Se proponham utilizar meios subversivos ou violentos na prossecução dos seus fins;
… (Art. 57)
Protection from Violence
- English(1) No person shall be held in slavery or servitude or be required to perform forced labour or traffic or deal in human beings.
… (Sec. 19)
Protection from Violence
- EnglishEvery person has the right to life, to physical and moral integrity, to liberty, to security, to work, to property and possession, and to be protected in the conservation and defense of the same.
… (Art. 2) - SpanishToda persona tiene derecho a la vida, a la integridad física y moral, a la libertad, a la seguridad, al trabajo, a la propiedad y posesión, y a ser protegida en la conservación y defensa de los mismos.
… (Art. 2)
Protection from Violence
- English…
(2) Associations employing violence, or aiming at the attainment of their object by violence, by instigation to violence, or by similar punishable influence on persons holding other views, shall be dissolved by court judgement.
… (Sec. 78) - Danish…
Stk. 2. Foreninger, der virker ved eller søger at nå deres mål ved vold, anstiftelse af vold eller lignende strafbar påvirkning af anderledes tænkende, bliver at opløse ved dom.
… (§ 78)
Protection from Violence
- EnglishThe physical and moral integrity of persons is inviolable.
No one may be submitted to torture, or to cruel, degrading or inhuman penalties or treatments. (Art. 20) - Arabicالسلامة الجسدية والمعنوية للأشخاص هي مصونة.
لا يجوز أن يخضع أحد للتعذيب أو لعقوبات أو معاملة قاسية أو مهينة أو لاإنسانية. (المادة 20) - FrenchL'intégrité physique et morale des personnes est inviolable.
Nul ne peut être soumis à la torture, ni à des peines ou des traitements cruels, dégradants ou inhumains. (Art. 20)
Protection from Violence
- English…
(2) The state respects human dignity. … (Art. 3) - Arabic…
2. تلتزم الدوله بإحترام الكرامة الانسانية.... (الماده 4)
Protection from Violence
- EnglishAll Hondurans have the right to do that which is not harmful to others; likewise, no one shall be obliged to do that which is not legally prescribed nor shall be prevented from doing that which the law does not prohibited.
No one may take justice into his own hands, nor exercise violence to claim his rights.
No personal service may be exacted, nor must it be rendered gratuitously, except by virtue of the law or by a sentence based on the law. (Art. 70) - SpanishTodos los hondureños tienen derecho a hacer lo que no perjudique a otro y nadie estará obligado a hacer lo que no estuviere legalmente prescrito ni impedido de ejecutar lo que la Ley no prohíbe.
Ninguna persona podrá hacerse justicia por sí misma, ni ejercer violencia para reclamar su derecho.
Ningún servicio personal es exigible, ni deberá prestarse gratuitamente, sino en virtud de ley o de sentencia fundada en la Ley. (Art. 70)