SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- English1. No person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other such treatment.
… (Sec. 7)
Protection from Violence
- English
1. … Forced labor is allowed only on the basis of a judicial act on the conviction of a criminal or administrative offense or in a state of emergency or martial law.
… (Art. 24) - Kazak
1. ... Еріксіз еңбекке қылмыстық немесе əкімшілік құқық бұзушылық жасауға кінəлі деп тану туралы сот актісінің негізінде не төтенше жағдайда немесе соғыс жағдайында ғана жол беріледі.
... (24-бап)
Protection from Violence
- English
…
(3) The law shall forbid and prosecute all actions aimed at denying and slandering of the State and people, instigation to sedition, war of aggression, national, racial or religious hatred, incitement to discrimination, territorial separatism, public violence, or other manifestations encroaching upon the constitutional order. (Art. 32) - Moldovian
…
(3) Sînt interzise şi pedepsite prin lege contestarea şi defăimarea statului şi a poporului, îndemnul la război de agresiune, la ură naţională, rasială sau religioasă, incitarea la discriminare, la separatism teritorial, la violenţă publică, precum şi alte manifestări ce atentează la regimul constituţional. (Art. 32)
Protection from Violence
- EnglishWhereas the People of Dominica—
…
(b) respect the principles of social justice and therefore believe … that labour should not be exploited or forced by economic necessity to operate in inhumane conditions
… (Preamble)
Protection from Violence
- English
Every individual has the right to life, to liberty, to the security and to the integrity of their person.
... (Art. 15) - French
Tout individu a droit à la vie, à la liberté, à la sécurité et à l'intégrité de sa personne.
... (Art. 15)
Protection from Violence
- English…
The State takes, among others, measures to combat the violence done to women and children in public and private life.
... (Art. 22) - French…
L'Etat prend, en outre, les mesures de lutte contre les violences faites aux femmes et aux enfants dans la vie publique et privée.
… (Art. 22)
Protection from Violence
- EnglishEveryone has the right to life, liberty and security of the person, and the right not be deprived thereof to any extent except pursuant to a law made in accordance with Article 16 of this Constitution. (Art. 21)
- Dhivehiކޮންމެ މީހަކަށްމެ، ދިރިހުރުމުގެ ޙައްޤާއި، އަމިއްލަ މިނިވަންކަމާއި، ނަފްސު ރައްކާތެރިކުރުމުގެ ޙައްޤު ލިބިގެންވެއެވެ. ފަހު، މިޤާނޫނުއަސާސީގެ 16 ވަނަ މާއްދާގައި ބަޔާންކޮށްފައިވާ ގޮތުގެމަތީން ހަދައިފައިވާ ޤާނޫނަކާ އެއްގޮތަށް މެނުވީ އެއްވެސް މީހެއްގެ ކިބައިން، މިއިން ޙައްޤެއްޤެ ނުވަތަ މިނިވަންކަމެއްގެ އެއްވެސް މިންވަރެއް ނިގުޅާއިގަނެވިގެން ނުވާނެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 21 ވަނަ މާއްދާ)
Protection from Violence
- English…
No one may be subjected to torture or other inhuman or degrading treatment or punishment.
No one shall be held in slavery or required to perform forced labour.
The authorities of the State shall protect the right to life and oppose torture, slavery, forced labour and other forms of inhuman or degrading treatment. (Art. 93) - Norwegian…
Ingen må utsettes for tortur eller annen umenneskelig eller nedverdigende behandling eller straff.
Ingen skal holdes i slaveri eller tvangsarbeid.
Statens myndigheter skal beskytte retten til liv og bekjempe tortur, slaveri, tvangsarbeid og andre former for umenneskelig eller nedverdigende behandling. (§ 93)
Protection from Violence
- EnglishThe law shall establish special and expeditious procedures for bringing to trial and punishing the crimes of domestic violence, sexual offenses, crimes of hate and crimes perpetrated against children, adolescents, young people, persons with disabilities, elderly persons and persons who, because of their specific characteristics, require greater protection. Specialized prosecutors and defense attorneys shall be appointed for dealing with these cases, in accordance with the law. (Art. 81)
- SpanishLa ley establecerá procedimientos especiales y expeditos para el juzgamiento y sanción de los delitos de violencia intrafamiliar, sexual, crímenes de odio y los que se cometan contra niñas, niños, adolescentes, jóvenes, personas con discapacidad, adultas mayores y personas que, por sus particularidades, requieren una mayor protección. Se nombrarán fiscales y defensoras o defensores especializados para el tratamiento de estas causas, de acuerdo con la ley. (Art. 81)
Protection from Violence
- English1. Everyone shall have the right to freedom and personal security.
… (Art. 30) - Portuguese1. Todos têm direito à liberdade e segurança pessoal.
… (Art. 30)