SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 695 RESULTS
Protection from Violence
Germany
- English…
(3) Forced labour may be imposed only on persons deprived of their liberty by the judgment of a court. (Art. 12) - German…
(3) Zwangsarbeit ist nur bei einer gerichtlich angeordneten Freiheitsentziehung zulässig. (Art. 12)
Protection from Violence
Argentina
- EnglishIn the Argentine Nation there are no slaves: the few who still exist shall become free as from the swearing of his Constitution; and a special law shall regulate whatever compensation this declaration may give rise to. Any contract for the purchase and sale of persons is a crime for which the parties shall be liable, as well as the notary or officer authorizing it. And slaves who by any means enter the nation shall be free by the mere fact of entering the territory of the Republic. (Sec. 15)
- SpanishEn la Nación Argentina no hay esclavos: los pocos que hoy existen quedan libres desde la jura de esta Constitución; y una ley especial reglará las indemnizaciones a que dé lugar esta declaración. Todo contrato de compra y venta de personas es un crimen de que serán responsables los que lo celebrasen, y el escribano o funcionario que lo autorice. Y los esclavos que de cualquier modo se introduzcan quedan libres por el solo hecho de pisar el territorio de la República. (Art. 15)
Protection from Violence
Venezuela, Bolivarian Republic of
- EnglishEveryone is entitled to respect for his or her physical, mental and moral integrity, therefore:
1. No person shall be subjected to penalties, tortures, cruelty, inhuman or degrading treatment. Every victim of torture or cruel, inhumane or degrading treatment effected or tolerated by agents of the State has the right to rehabilitation.
2. Any person deprived of liberty shall be treated with respect due to the inherent dignity of the human being.
3. No person shall be subjected without his or her freely given consent to scientific experiments or medical or laboratory examinations, except when such person’s life is in danger, or in any other circumstances as may be detained by law.
4. Any public official who, by reason of his official position, inflicts mistreatment or physical or mental suffering on any person or instigates or tolerates such treatment, shall be punished in accordance with law. (Art. 46) - SpanishToda persona tiene derecho a que se respete su integridad física, psíquica y moral, en consecuencia:
1. Ninguna persona puede ser sometida a penas, torturas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. Toda víctima de tortura o trato cruel, inhumano o degradante practicado o tolerado por parte de agentes del Estado, tiene derecho a la rehabilitación.
2. Toda persona privada de libertad será tratada con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.
3. Ninguna persona será sometida sin su libre consentimiento a experimentos científicos, o a exámenes médicos o de laboratorio, excepto cuando se encontrare en peligro su vida o por otras circunstancias que determine la ley.
4. Todo funcionario público o funcionaria pública que, en razón de su cargo, infiera maltratos o sufrimientos físicos o mentales a cualquier persona, o que instigue o tolere este tipo de tratos, será sancionado o sancionada de acuerdo con la ley. (Art. 46)
Protection from Violence
Japan
- English…
(3) Children shall not be exploited. (Art. 27) - Japanese…
3 児童は、これを酷使してはならない。(第27条)
Protection from Violence
Ghana
- English(1) Parliament shall enact such laws as are necessary to ensure that—
…
(d) children and young persons receive special protection against exposure to physical and moral hazards;
…
(2) Every child has the right to be protected from engaging in work that constitutes a threat to his health, education or development.
(3) A child shall not be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
… (Art. 28)
Protection from Violence
Lithuania
- English…
The freedom to express convictions and to impart information shall be incompatible with criminal actions—incitement to national, racial, religious, or social hatred, incitement to violence or to discrimination, as well as defamation and disinformation.
... (Art. 25) - Lithuanian…
Laisvė reikšti įsitikinimus ir skleisti informaciją nesuderinama su nusikalstamais veiksmais - tautinės, rasinės, religinės ar socialinės neapykantos, prievartos bei diskriminacijos kurstymu, šmeižtu ir dezinformacija.
... (25 straipsnis)
Protection from Violence
Bolivia, Plurinational State of
- English…
III. All forms of forced work or other analogous exploitation that obligates a person to work without his or her consent and without fair remuneration is prohibited. (Art. 46) - Spanish…
III. Se prohíbe toda forma de trabajo forzoso u otro modo análogo de explotación que obligue a una persona a realizar labores sin su consentimiento y justa retribución. (Art. 46)
Protection from Violence
Kazakhstan
- English...
3. Formation and functioning of public associations pursuing the goals or actions directed toward a violent change of the constitutional system, violation of the integrity of the Republic, undermining the security of the state, inciting social, racial, national, religious, and tribal enmity, as well as the formation of unauthorized paramilitary units shall be prohibited.
… (Art. 5) - Kazak...
3. Мақсаты немесе iс-әрекетi Республиканың конституциялық құрылысын күштеп өзгертуге, оның тұтастығын бұзуға, мемлекет қауiпсiздiгiне нұқсан келтiруге, әлеуметтiк, нәсiлдiк, ұлттық, дiни, тектiк-топтық және рулық араздықты қоздыруға бағытталған қоғамдық бiрлестiктер құруға және олардың қызметiне, сондай-ақ заңдарда көзделмеген әскерилендiрiлген құрамалар құруға тыйым салынады.
… (5-бап)
Protection from Violence
Guinea-Bissau
- English1. The moral and physical integrity of citizens cannot be violated.
2. No one shall be submitted to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment.
3. In no case shall there be forced labor, nor security measures depriving liberty for unlimited or indefinite periods.
… (Art. 37) - Portuguese1 - A integridade moral e física dos cidadãos é inviolável.
2 - Ninguém pode ser submetido a tortura, nem a tratos ou penas cruéis, desumanos e degradantes.
3 - Em caso algum haverá trabalhos forçados, nem medidas de segurança privativas de liberdade de duração ilimitada ou indefinida.
… (Art. 37)
Protection from Violence
Malta
- English(1) No person shall be subjected to inhuman or degrading punishment or treatment.
…
(3) (a) No law shall provide for the imposition of collective Punishments.
… (Art. 36) - Maltese(1) Ħadd ma għandu jkun assoġġettat għal piena jew trattament inuman jew degradanti.
…
(3) (a) Ebda liġi ma għandha tipprovdi għall-impożizzjoni ta’ pieni kollettivi.
… (Art. 36)