SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- EnglishThe veterans of the War of the Chaco [guerra del Chaco] and those of other armed international conflicts that are waged in the defense of the Fatherland [Patria], will enjoy honors and privileges; pensions that allow them to live decorously; preferential assistance, gratuitous and complete for their health, as well as other benefits, according to what the law determines.
Their widows and minor or handicapped children, including those [of] veterans who were dead prior to the promulgation of this Constitution[,] will succeed to the economic benefits.
… (Art. 130) - SpanishLos veteranos de la guerra del Chaco, y los de otros conflictos armados internacionales que se libren en defensa de la Patria, gozarán de honores y privilegios; de pensiones que les permitan vivir decorosamente; de asistencia preferencial, gratuita y completa a su salud, así como de otros beneficios, conforme con lo que determine la ley.
En los beneficios económicos les sucederán sus viudas e hijos menores o discapacitados, incluidos los de los veteranos fallecidos con anterioridad a la promulgación de esta Constitución.
… (Art. 130)
Public Institutions and Services
- EnglishThe following are essential purposes and functions of the State, in addition to those established in the Constitution and the law:
…
2. To guarantee the welfare, development, security and protection, and equal dignity of individuals, nations, peoples, and communities, …
5. To guarantee access of all people to education, health and work.
… (Art. 9) - SpanishSon fines y funciones esenciales del Estado, además de los que establece la Constitución y la ley:
…
2. Garantizar el bienestar, el desarrollo, la seguridad y la protección e igual dignidad de las personas, las naciones, los pueblos y las comunidades, ...
5. Garantizar el acceso de las personas a la educación, a la salud y al trabajo.
… (Art. 9)
Public Institutions and Services
- EnglishWhereas the People of Trinidad and Tobago—
…
(b) respect the principles of social justice and therefore believe that the operation of the economic system should result in the material resources of the community being so distributed as to subserve the common good, that there should be adequate means of livelihood for all, that labour should not be exploited or forced by economic necessity to operate in inhumane conditions but that there should be opportunity for advancement on the basis of recognition of merit, ability and integrity;
... (Preamble)
Public Institutions and Services
- English
The following are rights of urban and rural workers, among others that aim to improve their social conditions:
…
XII – family allowance paid to each dependent of low-income workers, under the terms of the law;
…
XXV – free assistance for children and dependents of up to five years of age, in day-care centres and pre-school facilities;
… (Art. 7) - Portuguese
São direitos dos trabalhadores urbanos e rurais, além de outros que visem à melhoria de sua condição social:
...
XII - salário-família pago em razão do dependente do trabalhador de baixa renda nos termos da lei;
...
XXV - assistência gratuita aos filhos e dependentes desde o nascimento até 5 (cinco) anos de idade em creches e pré-escolas;
... (Art. 7)
Public Institutions and Services
- EnglishThe administrative function is at the service of the general interests and is developed on the foundation of the principles of equality, morality, efficiency, economy, swiftness, impartiality, and publicity through the decentralization, the delegation, and the deconcentration of functions.
The administrative authorities must coordinate their actions for the appropriate fulfillment of the objectives of the State. The public administration, in all its orders, shall have an internal control that shall be exercised within the terms that the law specifies. (Art. 209) - SpanishLa función administrativa está al servicio de los intereses generales y se desarrolla con fundamento en los principios de igualdad, moralidad, eficacia, economía, celeridad, imparcialidad y publicidad, mediante la descentralización, la delegación y la desconcentración de funciones.
Las autoridades administrativas deben coordinar sus actuaciones para el adecuado cumplimiento de los fines del Estado. La administración pública, en todos sus órdenes, tendrá un control interno que se ejercerá en los términos que señale la ley. (Art. 209)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Public Administration is subject in its conduct to the principles of efficiency, hierarchy, objectivity, equality, transparency, economy, publicity, and coordination, with full submission to the juridical set of laws of the State.
… (Art. 138) - SpanishLa Administración Pública está sujeta en su actuación a los principios de eficacia, jerarquía, objetividad, igualdad, transparencia, economía, publicidad y coordinación, con sometimiento pleno al ordenamiento jurídico del Estado.
… (Art. 138)
Public Institutions and Services
- EnglishThe central State shall have exclusive jurisdiction over:
…
6. Policies on … health, social security and housing.
… (Art. 261)6 - SpanishEl Estado central tendrá competencias exclusivas sobre:
…
6. Las políticas de … salud, seguridad social, vivienda.
… (Art. 261)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State guarantees the social, economic, and juridical protection of the family. … (Art. 47)
- SpanishEl Estado garantiza la protección social, económica y jurídica de la familia. … (Art. 47)
Public Institutions and Services
- English…
2. Subject to sections 18 and 49, and to subsections (9) and (12) of this section, and save only as may be demonstrably justified in a free and democratic society-
a. this Chapter13 guarantees the rights and freedoms set out in subsections (3) and (6) of this section and in sections 14, 15, 16 and 17; and
b. Parliament shall pass no law and no organ of the State shall take any action which abrogates, abridges or infringes those rights.
3. The rights and freedoms referred to in subsection (2) are as follows-
…
h. the right to equitable and humane treatment by any public authority in the exercise of any function;
… (Sec. 13)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall protect the social and economic development of the family and shall organize the family homestead, determining the nature and amount of property that must constitute it, on the basis that it is inalienable and un-attachable. (Art. 62)
- SpanishEl Estado velará por el mejoramiento social y económico de la familia y organizará el patrimonio familiar determinando la naturaleza y cuantía de los bienes que deban constituirlo, sobre la base de que es inalienable e inembargable. (Art. 62)