SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- EnglishThe Republic provides particular care and protection for the family.
… (Art. 40) - MacedonianРепубликата му обезбедува посебна грижа и заштита на семејството.
… (Член 40)
Public Institutions and Services
- English1. The following shall be within the joint jurisdiction of the Russian Federation and constituent entities of the Russian Federation:
…
g) coordination of healthcare issues, ... social protection, including social security;
g1) protection of the family, maternity, fatherhood and childhood; protection of marriage as a union of a male and a female; creation of conditions for decent upbringing of children in a family, and for fulfilling by children of legal age of their obligation to take care of parents;
… (Art. 72) - Russian1. В совместном ведении Российской Федерации и субъектов Российской Федерации находятся:
…
ж) координация вопросов здравоохранения, … социальная защита, включая социальное обеспечение;
ж1) защита семьи, материнства, отцовства и детства; защита института брака как союза мужчины и женщины; создание условий для достойного воспитания детей в семье, а также для осуществления совершеннолетними детьми обязанности заботиться о родителях;
’… (Статья 72)
Public Institutions and Services
- English1. The law shall establish the forms of participation in Social Security and in the activities of those public bodies whose operation directly affects the quality of life or the general welfare.
… (Sec. 129) - Spanish1. La ley establecerá las formas de participación de los interesados en la Seguridad Social y en la actividad de los organismos públicos cuya función afecte directamente a la calidad de la vida o al bienestar general.
… (Art. 129)
Public Institutions and Services
- English(1) Citizens shall have the right to social security and social assistance.
(2) The State shall provide social security for the temporarily unemployed in accordance with conditions and procedures established by law.
(3) The aged without relatives and unable to support themselves, as well as invalids and the socially weak shall receive special protection from the State and society. (Art. 51) - Bulgarian(1) Гражданите имат право на обществено осигуряване и социално подпомагане.
(2) Лицата, останали временно без работа, се осигуряват социално при условия и по ред, определени със закон.
(3) Старите хора, които нямат близки и не могат да се издържат от своето имущество, както и лицата с физически и психически увреждания, се намират под особена закрила на държавата и обществото. (Чл. 51)
Public Institutions and Services
- English
…
(5) By means of separate measures, Hungary shall protect families, children, women, the elderly and those living with disabilities. (Freedom and Responsibility, Art. XV) - Hungarian
…
(5) Magyarország külön intézkedésekkel védi a családokat, a gyermekeket, a nőket, az időseket és a fogyatékkal élőket. (Szabadság és Felelősség, XV. cikk)
Public Institutions and Services
- English
(1) The family shall constitute the natural and fundamental element of the society and shall enjoy protection from the State and the society.
… (Art. 48) - Moldovian
(1) Familia constituie elementul natural şi fundamental al societăţii şi are dreptul la ocrotire din partea societăţii şi a statului.
… (Art. 48)
Public Institutions and Services
- English1. Everyone has the right to social security.
…
3. The social security system shall protect citizens in illness and old age and when they are disabled, widowed or orphaned, as well as when they are unemployed or in any other situation that entails a lack of or reduction in means of subsistence or the ability to work.
… (Art. 63) - Portuguese1. Todos têm direito à segurança social.
…
3. O sistema de segurança social protege os cidadãos na doença, velhice, invalidez, viuvez e orfandade, bem como no desemprego e em todas as outras situações de falta ou diminuição de meios de subsistência ou de capacidade para o trabalho.
… (Art. 63)
Public Institutions and Services
- English
…
Health care for children, pregnant women, mothers on maternity leave, single parents with children under seven years of age and elderly persons shall be provided from public revenues unless it is provided in some other manner in accordance with the law.
… (Art. 68) - Serbian Cyrillic
…
Деца, труднице, мајке током породиљског одсуства, самохрани родитељи са децом до седме године и стари остварују здравствену заштиту из јавних прихода, ако је не остварују на други начин, у складу са законом.
… (Члан 68)
Public Institutions and Services
- English1 The Confederation shall take measures to ensure adequate financial provision for the elderly, surviving spouses and children, and persons with disabilities. These shall be based on three pillars, namely the Federal Old-age, Survivors’ and Invalidity Insurance, the occupational pension scheme and private pension schemes.
… (Art. 111) - French1 La Confédération prend des mesures afin d’assurer une prévoyance vieillesse, survivants et invalidité suffisante. Cette prévoyance repose sur les trois piliers que sont l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité fédérale, la prévoyance professionnelle et la prévoyance individuelle.
… (Art. 111) - German1 Der Bund trifft Massnahmen für eine ausreichende Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge. Diese beruht auf drei Säulen, nämlich der eidgenössischen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung, der beruflichen Vorsorge und der Selbstvorsorge.
... (Art. 111) - Italian1 La Confederazione prende provvedimenti per una previdenza sufficiente in materia di vecchiaia, superstiti e invalidità. Questa previdenza poggia su tre pilastri, l’assicurazione federale vecchiaia, superstiti e invalidità, la previdenza professionale e la previdenza individuale.
… (Art. 111)
Public Institutions and Services
- English…
2. The public authorities shall promote a policy of protection of the family, which is the basic foundation of society.
… (Art. 13) - Catalan…
2. Els poders públics promouran una política de protecció de la família, element bàsic de la societat.
… (Art. 13)