SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- English…
The medias of the State are public services to which access is guaranteed, in an equitable and effective manner to all in the conditions specified by the law.
They have the obligation to favor the democratic debate and to promote the fundamental human rights, the languages and the national sports and cultural products, the national unity, tolerance and solidarity, peace and security, between the different communities, as well as the fight against all forms of discrimination.
… (Art. 158) - French…
Les médias d’État sont des services publics dont l’accès est garanti, de manière équitable et effective à tous dans les conditions définies par la loi.
Ils ont l’obligation de favoriser le débat démocratique et de promouvoir les droits humains fondamentaux, les langues et les produits sportifs et culturels nationaux, l’unité nationale, la tolérance et la solidarité, la paix et la sécurité, entre les différentes communautés, ainsi que la lutte contre toutes formes de discrimination.
… (Art. 158)
Public Institutions and Services
- EnglishThe social security system is public and universal, it cannot be privatized and it shall meet the contingent needs of the population. The protection of contingencies shall be made effective through mandatory universal insurance and its special regimes.
The system shall be guided by the principles of the national system for social inclusion and equity and by those of obligation, adequacy, integration, solidarity, and subsidiarity. (Art. 367) - SpanishEl sistema de seguridad social es público y universal, no podrá privatizarse y atenderá las necesidades contingentes de la población. La protección de las contingencias se hará efectiva a través del seguro universal obligatorio y de sus regímenes especiales.
El sistema se guiará por los principios del sistema nacional de inclusión y equidad social y por los de obligatoriedad, suficiencia, integración, solidaridad y subsidiaridad. (Art. 367)
Public Institutions and Services
- EnglishThe economy of the Islamic Republic of Iran, with its objectives of achieving the economic independence of the society, uprooting poverty and deprivation, and fulfilling human needs in the process of development while preserving human liberty, is based on the following criteria:
1. the provision of basic necessities for all citizens: housing, food, clothing, hygiene, medical treatment, education, and the necessary facilities for the establishment of a family;
… (Art. 43) - Persianبرای تأمین استقلال اقتصادی جامعه و ریشهکن کردن فقر و محرومیت و برآوردن نیازهای انسان در جریان رشد، با حفظ آزادگی او، اقتصاد جمهوری اسلامی ایران بر اساس ضوابط زیر استوار میشود:
1- تأمین نیازهای اساسی: مسکن، خوراک، پوشاک، بهداشت، درمان، آموزش و پرورش و امکانات لازم برای تشکیل خانواده برای همه.
… (اصل 43)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Republic provides particular care and protection for the family.
… (Art. 40) - MacedonianРепубликата му обезбедува посебна грижа и заштита на семејството.
… (Член 40)
Public Institutions and Services
- English(1) Where any benefits to which this section applies can be withheld, reduced in amount or suspended by any law, those benefits shall not be so withheld, reduced in amount or suspended—
a. in the case of benefits which have been granted in respect of service in the public service of any person who at the time when he ceased to be a public-officer was subject to the jurisdiction of the Judicial and Legal Service Commission or for which any person may be eligible in respect of such service, without the approval of that Commission; or
b. in any other case, without the approval of the Public Service Commission or the appropriate Council, as the case may be.
(2) No benefits to which this section applies that have been granted to or in respect of any person who is or has been a Judge of the High Court, a Justice of Appeal or of the Supreme Court, or a former Judge of the Supreme Court or for which any such person or his widow, children, dependants or personal representatives may be eligible, shall be withheld, reduced in amount or suspended on the ground that that person has been guilty of misconduct or misbehavior unless that person has been removed from judicial office by reason of such misconduct or misbehaviour.
(3) This section applies to any benefits payable under any law providing for the grant of pensions, gratuities or compensation to persons who are or have been public officers in respect of their service in the public service or to the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such service whether on a contributory or non-contributory basis. (Sec. 162)
Public Institutions and Services
- EnglishEvery citizen has the right to free medical attention and also to social care in case of old age and disability. (Art. 24)
Public Institutions and Services
- English(1) The law applicable to any pension, gratuity or other like allowance (in this Article referred to as an “award”) granted to a member of any of the public services, or to his widow, children, dependant or personal representatives, shall be that in force on the relevant day or any later law not less favourable to the person to whom the award is made.
… (Art. 147) - Malay(1) Undang-undang yang terpakai bagi apa-apa pencen, ganjaran atau elaun lain yang sepertinya (dalam Perkara ini disebut “imbuhan”) yang diberikan kepada seseorang anggota mana-mana perkhidmatan awam, atau kepada balunya, anaknya, orang tanggungannya atau wakil dirinya, hendaklah undang-undang yang berkuat kuasa pada hari yang berkaitan atau apa-apa undang-undang kemudiannya yang tidak kurang baiknya kepada orang yang diberi imbuhan itu.
… (Perkara 147)
Public Institutions and Services
- English1. The following shall be within the joint jurisdiction of the Russian Federation and constituent entities of the Russian Federation:
…
g) coordination of healthcare issues, ... social protection, including social security;
g1) protection of the family, maternity, fatherhood and childhood; protection of marriage as a union of a male and a female; creation of conditions for decent upbringing of children in a family, and for fulfilling by children of legal age of their obligation to take care of parents;
… (Art. 72) - Russian1. В совместном ведении Российской Федерации и субъектов Российской Федерации находятся:
…
ж) координация вопросов здравоохранения, … социальная защита, включая социальное обеспечение;
ж1) защита семьи, материнства, отцовства и детства; защита института брака как союза мужчины и женщины; создание условий для достойного воспитания детей в семье, а также для осуществления совершеннолетними детьми обязанности заботиться о родителях;
’… (Статья 72)
Public Institutions and Services
- EnglishThe essential issues for peace negotiations include the following:
…
h. Fair distribution of power and wealth;
… (Art. 68) - Arabicتشمل القضاية الجوهرية لمفاوضات السلام الأتي:
ح. عدالة توزيع السلطة والثورة.
(الماده 69)
Public Institutions and Services
- English
The State guarantees to Nicaraguans the right to social security for their [su] integral protection [when] confronted by the social contingencies of life and work, in the manner and conditions that the law determines. (Art. 61)
- Spanish
El Estado garantiza a los nicaragüenses el derecho a la seguridad social para su protección integral frente a las contingencias sociales de la vida y el trabajo, en la forma y condiciones que determine la ley. (Art. 61)