SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- English(1) The State shall provide legal protection for homes. Hungary shall strive to guarantee decent housing conditions and access to public services for everyone.
… (Freedom and Responsibility, Art. XXII) - Hungarian(1) Az állam jogi védelemben részesíti az otthont. Magyarország törekszik arra, hogy az emberhez méltó lakhatás feltételeit és a közszolgáltatásokhoz való hozzáférést mindenki számára biztosítsa.
… (Szabadság és Felelősség, XXII. cikk)
Public Institutions and Services
- English(1) Subject to the provisions of section 104, the law applicable to the grant and payment to any officer, or to his widow, children, dependants or personal representatives, of any pension, compensation, gratuity or other like allowance (in this section and section 104 referred to as an “ award “) in respect of the service of that officer in a public office shall be that in force on the relevant date or any later law that is not less favourable to that person.
… (Sec. 103)
Public Institutions and Services
- English(1) Where under any law any person or authority has a discretion—
(a) to decide whether or not any pensions benefits shall be granted; or
(b) to withhold, reduce in amount or suspend any such benefits that have been granted,
those benefits shall be granted and may not be withheld, reduced in amount or suspended unless the Public Service Commission concurs in the refusal to grant the benefits or, as the case may be, in the decision to withhold them, reduce them in amount or suspend them.
…
(5) In this section “pension benefits” means any pensions, compensation, gratuities or other like allowances for persons in respect of their service as judges or officers of the Supreme Court or public officers or for the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such service. (Sec. 98)
Public Institutions and Services
- English1. To the extent of their powers and possibilities, state government and local self-government bodies shall be obliged to fulfill the objectives enshrined in Article 86 of the Constitution.
… (Art. 87) - Armenian1. Պետական և տեղական ինքնակառավարման մարմիններն իրենց իրավասությունների և հնարավորությունների շրջանակում պարտավոր են իրագործել Սահմանադրության 86-րդ հոդվածով սահմանված նպատակները:
… (Հոդված 87)
Public Institutions and Services
- English…
(2) Notwithstanding anything in this Constitution, the President may by order made with respect to the State of Maharashtra or Gujarat, provide for any special responsibility of the Governor for—
…
(c) an equitable arrangement providing adequate facilities for technical education and vocational training, and adequate opportunities for employment in services under the control of the State Government, in respect of all the said areas, subject to the requirements of the State as a whole. (Art. 371) - Hindi…
(2) इस संविधान में किसी बात के होते हुए भी, राष्ट्रपति, महाराष्ट्र या गुजरात राज्य के संबंध में किए गए आदेश द्वारा—
…
(ग) समस्त राज्य की आवश्यकताओं का ध्यान रखते हुए, उक्त सभी क्षेत्रों के संबंध में, तकनीकी शिक्षा और व्यावसायिक प्रशिक्षण के लिए पर्याप्त सुविधाओं की और राज्य सरकार के नियंत्रण के अधीन सेवाओं में नियोजन के लिए पर्याप्त अवसरों की व्यवस्था करने वाली साम्यापूर्ण व्यवस्था करने के लिए। (अनुच्छेद 371)
Public Institutions and Services
- English
(1) The mother and the child shall enjoy special assistance and protection.
… (Art. 50) - Moldovian
(1) Mama şi copilul au dreptul la ajutor şi ocrotire specială.
… (Art. 50)
Public Institutions and Services
- English...
V. The State places the highest value on human beings and assures development through the equitable redistribution of economic surplus in the social policies of health, education, culture, and the re-investment in productive economic development. (Art. 306) - Spanish...
V. El Estado tiene como máximo valor al ser humano y asegurará el desarrollo mediante la redistribución equitativa de los excedentes económicos en políticas sociales, de salud, educación, cultura, y en la reinversión en desarrollo económico productivo. (Art. 306)
Public Institutions and Services
- EnglishCitizens of the People's Republic of China have the right to material assistance from the state and society when they are old, ill or disabled. The state develops the social insurance, social relief and medical and health services that are required to enable citizens to enjoy this right.
The state and society ensure the livelihood of disabled members of the armed forces, provide pensions to the families of martyrs and give preferential treatment to the families of military personnel.
… (Art. 45) - Chinese中华人民共和国公民在年老、疾病或者丧失劳动能力的情况下,有从国家和社会获得物质帮助的权利。国家发展为公民享受这些权利所需要的社会保险、社会救济和医疗卫生事业。
国家和社会保障残废军人的生活,抚恤烈士家属,优待军人家属。
… (第四十五条)
Public Institutions and Services
- English
Marriage and the family shall be protected by the State.
The State pays great attention to consolidating the family, the basic unit of social life. (Art. 78) - Korean
결혼과 가정은 국가의 보호를 받는다.
국가는 사회의 기층생활단위인 가정을 공고히 하는데 깊은 관심을 돌린다. (제78조)
Public Institutions and Services
- English1. To the extent the country's resources permit, policies shall aim to provide all Ethiopians access to public health and education, clean water, housing, food and social security.
… (Art. 90) - Amharic1. የሀየሀገሪቱ አቅም በፈቀደ መጠን ሁሉም ኢትዮጵያዊ የትምህርት፣ የጤና አገልግሎት፣ የንoህ ውሃ፣ የመኖሪያ፣ የምግብና የማኅበራዊ ዋስትና እንዲኖረው ይደረጋል፡፡
… (አንቀጽ 90)