SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- EnglishAll people have the right to start a family. The State recognizes and protects families, regardless of their structure, as the basic cell of society, and works to guarantee that the holistic achievement of their objectives.
…
Legal protection of the diverse types of families is regulated by the law. (Art. 81) - SpanishToda persona tiene derecho a fundar una familia. El Estado reconoce y protege a las familias, cualquiera sea su forma de organización, como célula fundamental de la sociedad y crea las condiciones para garantizar que se favorezca integralmente la consecución de sus fines.
…
La protección jurídica de los diversos tipos de familias es regulada por la ley. (Art. 81)
Public Institutions and Services
- English
…
Everyone has the right to a decent standard of living, including adequate food, clothing, housing and the continuous improvement of the conditions necessary for this.
… (Art. 21) - Belarusian
…
Кожны мае права на годны ўзровень жыцця, уключаючы дастатковае харчаванне, адзенне, жыллё і пастаяннае паляпшэнне неабходных для гэтага ўмоў.
… (Артыкул 21) - Russian
…
Каждый имеет право на достойный уровень жизни, включая достаточное питание, одежду, жилье и постоянное улучшение необходимых для этого условий.
… (Статья 21)
Public Institutions and Services
- EnglishAll citizens have the right of access to the administration of the public function within conditions of equality, in accordance with the provisions provided for by the law. (Art. 24)
- Arabicيحق لجميع المواطنين الوصول إلى الوظائف العامة والولايات المنتخبة في ظل ظروف من المساواة والحرية في إطار الشروط التي وضعها القانون. (المادة 24)
- FrenchTous les citoyens ont le droit d'accéder à l’administration de la fonction publique dans des conditions d'égalité, conformément aux dispositions prévues par la loi. (Art. 24)
Public Institutions and Services
- EnglishEvery person has the right to a decent existence and to social security. A law shall provide for the protection of the workers, assistance to the poor and for a system of social insurance. (Art. 9)
- GreekΈκαστος έχει το δικαίωμα αξιοπρεπούς διαβιώσεως και κοινωνικής ασφαλείας. Ο νόμος θα προβλέψη περί προστασίας των εργατών, αρωγής προς τους πτωχούς και συστήματος κοινωνικών ασφαλίσεων. (Αρθρον 9)
- TurkishHer insanın düzgün bir varoluşa ve sosyal güvenliğe hakkı vardır.Bir yasa, işçilerin korunmasını, yoksullara yardım ve sosyal sigorta sistemini sağlayacaktır. (Madde 9)
Public Institutions and Services
- English1. Where under any law any person or authority has a discretion
a. to decide whether or not any pensions benefits shall be granted; or
b. to withhold, reduce in amount or suspend any such benefits that have been granted,
those benefits shall be granted and may not be withheld, reduced in amount or suspended unless the appropriate Commission concurs in the refusal to grant the benefits or, as the case may be, in the decision to withhold them, reduce them in amount or suspend them.
…
6. In this section, "pensions benefits' means any pensions, compensation, gratuities or other like allowances for persons in respect of their service as public officers or for the widows, children, dependents or personal representatives of such persons in respect of such service. (Sec. 95)
Public Institutions and Services
- EnglishImprisoned persons are recognized the following rights:
…
6. Receiving preferential and specialized treatment in the case of pregnant women and breast-feeding women, adolescents, elderly persons, the sick or persons with disabilities.
… (Art. 51) - SpanishSe reconoce a las personas privadas de la libertad los siguientes derechos:
…
6. Recibir un tratamiento preferente y especializado en el caso de las mujeres embarazadas y en periodo de lactancia, adolescentes, y las personas adultas mayores, enfermas o con discapacidad.
… (Art. 51)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Nation shall provide the individual and the family with the conditions necessary to their development. (1946 Preamble, Sec. 10)
- FrenchLa Nation assure à l'individu et à la famille les conditions nécessaires à leur développement. (Préambule 1946, Sec. 10)
Public Institutions and Services
- English…
3. The State shall ensure peaceful and stable conditions by establishing appropriate participatory institutions that guarantee and hasten equitable economic and social progress. (Art. 6)
Public Institutions and Services
- EnglishThe action of the State in matters of the policies of economic and social development is supported by a strategic vision.
The State makes of the creation of wealth, of growth and of the fight against inequality a major axis of its interventions.
The public policies must promote food supply [alimentaire] sovereignty, durable development, the access to all to social services as well as the improvement of the quality of life. (Art. 146) - FrenchL’action de l’État en matière de politiques de développement économique et social est soutenue par une vision stratégique.
L’Etat fait de la création des richesses, de la croissance et de la lutte contre les inégalités un axe majeur de ses interventions.
Les politiques publiques doivent promouvoir la souveraineté alimentaire, le développement durable, l'accès de tous aux services sociaux ainsi que l'amélioration de la qualité de vie. (Art. 146)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall be responsible for:
1. Drafting public policies that guarantee the promotion, prevention, healing, rehabilitation and provision of integral health care and the fostering of healthy practices in the family, at work, and in the community.
…
6. Ensuring sexual and reproductive health actions and services and guaranteeing the integral healthcare and the life of women, especially during pregnancy, childbirth and postpartum.
… (Art. 363) - SpanishEl Estado será responsable de:
1. Formular políticas públicas que garanticen la promoción, prevención, curación, rehabilitación y atención integral en salud y fomentar prácticas saludables en los ámbitos familiar, laboral y comunitario.
…
6. Asegurar acciones y servicios de salud sexual y de salud reproductiva, y garantizar la salud integral y la vida de las mujeres, en especial durante el embarazo, parto y postparto.
… (Art. 363)