SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- English…
The State shall grant the benefits of social security, which shall be of an integral nature and may not be waived. In particular, the laws shall establish: compulsory social insurance, which shall be in charge of national or provincial entities with financial and economic autonomy, administered by the interested parties with State participation, with no overlapping of contributions; adjustable retirements and pensions; full family protection; protection of homestead; family allowances and access to a worthy housing. (Sec. 14bis) - Spanish…
El Estado otorgará los beneficios de la seguridad social, que tendrá carácter de integral e irrenunciable. En especial, la ley establecerá: el seguro social obligatorio, que estará a cargo de entidades nacionales o provinciales con autonomía financiera y económica, administradas por los interesados con participación del Estado, sin que pueda existir superposición de aportes; jubilaciones y pensiones móviles; la protección integral de la familia; la defensa del bien de familia; la compensación económica familiar y el acceso a una vivienda digna. (Art. 14bis)
Public Institutions and Services
- EnglishWHEREAS the People of Saint Christopher and Nevis
…
(d) desire the creation of a climate of economic wellbeing in the context of respect for law and order; and
… (Preamble)
Public Institutions and Services
- English1. The state shall guarantee every citizen and his family in cases of emergency, sickness, disability, orphan-hood and old age;
2. The state shall protect the health of citizens and provide them with the means of prevention, treatment and medication. (Art. 22) - Arabic1. تكفل الدّولة كل مواطن وأسرته في حالات الطوارئ والمرض والعجز واليُتم والشيخوخة،
2. تحمي الدّولة صحّة المواطنين وتوفّر لهم وسائل الوقاية والمعالجة والتّداوي. (المادّة 22)
Public Institutions and Services
- EnglishWe the people of Solomon Islands, …
AGREE AND PLEDGE that –
…
(b) we shall uphold the principles of equality, social justice and the equitable distribution of incomes;
… (Preamble)
Public Institutions and Services
- English…
II. The State shall protect and assist those who are responsible for the family in the exercise of their obligations. (Art. 64) - Spanish…
II. El Estado protegerá y asistirá a quienes sean responsables de las familias en el ejercicio de sus obligaciones. (Art. 64)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall protect the widows and orphans of martyrs of war and duty, together with invalid and war veterans, and ensure that they enjoy a decent standard of living.
... (Art. 61) - TurkishDevlet, harp ve vazife şehitlerinin dul ve yetimleriyle, malûl ve gazileri korur ve toplumda kendilerine yaraşır bir hayat seviyesi sağlar.
... (Madde 61)
Public Institutions and Services
- English1. Unless authorisation is granted to the Executive to do so, the National Assembly shall have relative competence for legislating on the following matters:
…
i) The basic elements of the national education, health and social security systems;
… (Art. 165) - Portuguese1. À Assembleia Nacional compete legislar com reserva relativa, salvo autorização concedida ao Executivo, sobre as seguintes matérias:
…
i) Bases dos sistemas nacionais de ensino, de saúde e de segurança social;
… (Art. 165)
Public Institutions and Services
- English(1) The law to be applied with respect to any pensions benefits that were granted to any person at the date of the commencement of this Constitution shall be the law that is in force at the date on which those benefits were granted or any law in force at a later date that is not less favourable to that person.
…
(7) In this section "pensions benefits" means any pensions, compensation, gratuities or other like allowances for persons in respect of their service as public officers or for the widows, children, dependants or personal representatives of those persons in respect of that service.
… (Sec. 195)
Public Institutions and Services
- English
The family, which is the foundation of society, shall enjoy special protection from the State.
…
Paragraph 8. The State shall ensure assistance to the family in the person of each of its members, creating mechanisms to suppress violence within the family. (Art. 226) - Portuguese
A família, base da sociedade, tem especial proteção do Estado.
...
§ 8º O Estado assegurará a assistência à família na pessoa de cada um dos que a integram, criando mecanismos para coibir a violência no âmbito de suas relações. (Art. 226)
Public Institutions and Services
- EnglishThe state shall guarantee social security for all citizens in cases of illness, disability, unemployment, old age or the loss of support. The state shall especially guarantee this, according to the Law, for the families of those killed in war. (Art. 56)
- Arabicتكفل الدّولة توفير الضمانات الاجتماعية للمواطنين كافةً في حالات المرض أو العجز أو البطالة أو الشيخوخة أو فقدان العائل، كما تكفل ذلك بصفة خاصة لأسر الشهداء وفقاً للقانون. (المادّة 56)