SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 582 RESULTS
Public Institutions and Services
Burkina Faso
- English
The family is the basic unit of society. The State has the duty to protect it.
… (Art. 23) - French
La famille est la cellule de base de la société. L’Etat lui doit protection.
… (Art. 23)
Public Institutions and Services
Sao Tome and Principe
- EnglishThe prime objectives of the State shall be:
…
c) To promote and guarantee the democratization and progress of economic, social and cultural structures;
… (Art. 10) - PortugueseSão objectivos primordiais do Estado:
…
c) Promover e garantir a democratização e o progresso das estruturas económicas, sociais e culturais;
… (Art. 10)
Public Institutions and Services
Andorra
- EnglishThe right to health protection and to receive services relative to personal needs shall be respected. With that intent the State shall guarantee a system of Social Security. (Art. 30)
- CatalanEs reconeix el dret a la protecció de la salut i a rebre prestacions per atendre altres necessitats personals. Amb aquestes finalitats, l'Estat garantirà un sistema de Seguretat Social. (Art. 30)
Public Institutions and Services
El Salvador
- EnglishThe family is the fundamental basis of the society and [it] will have the protection of the State, which will dictate the necessary legislation and create the appropriate organs and services for its integration, well being and [its] social, cultural, and economic development.
… (Art. 32) - SpanishLa familia es la base fundamental de la sociedad y tendrá la protección del Estado, quien dictará la legislación necesaria y creará los organismos y servicios apropiados para su integración, bienestar y desarrollo social, cultural y económico.
… (Art. 32)
Public Institutions and Services
Chad
- EnglishThe State and the Autonomous Collectivities create the conditions and the institutions which assure and guarantee … the promotion of gender and of handicapped persons. (Art. 40)
- Arabicتضع الدولة والجمعيات المستقلة الشروط وتنشئ المؤسسات التي تؤمن وتضمن... تعزيز المساواة بين الجنسين والأشخاص ذوي الإعاقة. (المادة 40).
- FrenchL'Etat et les Collectivités Autonomes créent les conditions et les institutions qui assurent et garantissent … la promotion du genre et des personnes handicapées. (Art. 40)
Public Institutions and Services
Somalia
- English(1) This Constitution establishes the Review and Implementation Commission as a Commission subject to the overall direction of the Oversight Committee in accordance with Article 133.
...
(3) The relevant Minister shall select as a nominee a person, not a member of the Federal Parliament, who meets the following criteria for appointment to the Review and Implementation Commission:
(a) Has a good moral character and reputation;
(b) Possesses a degree from a recognized university;
(c) Has demonstrated competence at high levels of public administration or law in Somalia;
(d) Has knowledge and experience of at least ten years in matters relating to one or more of the following fields:
1. Law;
2. Public administration;
3. Economics;
4. Gender;
5. Human rights.
(e) Has had a distinguished career in the nominee's respective field; and
(f) Has extensive legislative drafting experience.
… (Art. 134) - Somali(1) Dastuurkani waxaa uu abuurayaa Guddiga ee dib-u-eegista iyo Hirgalinta iyaga oo ah guddi hoos tagaya guddida la socodka hab waafaqsan qodobka 133.
…
(3) Wasiirka u xilsaaran waxaa uu dooran doonaa magacaabista qof aan xubin baarlamaan ahayn, kaasoo buuxiya shuruudaha soo socda oo lagu magacaabayo Guddiga Dib-u-eegista iyo Hirgalinta:
(a) Leh anshax iyo sumcad wanaagsan;
(b) Shahaado ka sita jaamacad la aqoonsan yahay ;
(c) Ku muujiyey karti heerar sare dhinaca maamulka dadweynaha ama xagga sharciga ee Soomaliya dhexdeeda, ama
(d) In uu u leeyahay aqoon iyo khibrad ugu yaraan toban sanno arrimo la xiriira mid ka mid ah kuwa soo socda:
1. Sharciga,
2. Maamulka dadweynaha,
3. Dhaqaalaha,
4. Jinsiga,
5. Xuquuqda Aadanaha, iyo
(e) In uu shaqo wanaagsan ka soo qabtay shaqadiisa ama majaalka uu ku takhasusay qofka la magacaabay.
(f) In uu leeyahay waaya-aragnimo badan oo la xiiriita sharci qorista.
… (Qodobka 134aad.)
Public Institutions and Services
Denmark
- English…
(2) Any person unable to support himself or his family shall, when no other person is responsible for his or their maintenance, be entitled to receive public assistance, provided that he shall comply with the obligations imposed by statute in such respect. (Sec. 75) - Danish…
Stk. 2. Den, der ikke selv kan ernære sig eller sine, og hvis forsørgelse ikke påhviler nogen anden, er berettiget til hjælp af det offentlige, dog mod at underkaste sig de forpligtelser, som loven herom påbyder. (§ 75)
Public Institutions and Services
Haiti
- EnglishThe State protects the family, which is the foundation of society. (Art. 259)
- FrenchL'Etat protège la Famille base fondamentale de la Société. (Art. 259)
Public Institutions and Services
Egypt
- English…
From a social perspective, the economic system shall ensure equal opportunities and fair distribution of development returns, reduce the differences among incomes and adhere to a minimum wage and pension ensuring a decent life, as well as a maximum one in State agencies for every salaried employee according to the Law. (Art. 27) - Arabic…
ويلتزم النظام الاقتصادي اجتماعياً بضمان تكافؤ الفرص والتوزيع العادل لعوائد التنمية وتقليل الفوارق بين الدخول والالتزام بحد أدنى للأجور والمعاشات يضمن الحياة الكريمة، وبحد أقصى فى أجهزة الدولة لكل من يعمل بأجر، وفقا للقانون. (المادّة 27)
Public Institutions and Services
Togo
- EnglishThe right to an equitable redistribution of the national wealth by the State is recognized to the citizens and to the territorial collectivities. (Art. 38)
- FrenchIl est reconnu aux citoyens et aux collectivités territoriales le droit à une redistribution équitable des richesses nationales par l’Etat. (Art. 38)