SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- EnglishThe prime objectives of the State shall be:
…
c) To promote and guarantee the democratization and progress of economic, social and cultural structures;
… (Art. 10) - PortugueseSão objectivos primordiais do Estado:
…
c) Promover e garantir a democratização e o progresso das estruturas económicas, sociais e culturais;
… (Art. 10)
Public Institutions and Services
- English
Marriage and the family constitute the natural and moral base of the human community. They are placed under the protection of the State.
The State and the public collectivities have the duty to see to the physical and moral health of the family and, in particular of the handicapped persons and of elderly [âgées] persons.
The State guarantees to families in general, and to those living in [the] rural milieu in particular [,] the access to the services of health and of well being. It guarantees equally to women in general and to those living in [the] rural milieu in particular, the right to alleviation of their conditions of life. (Art. 17) - French
Le mariage et la famille constituent la base naturelle et morale de la communauté humaine. Ils sont placés sous la protection de l’Etat.
L’Etat et les collectivités publiques ont le devoir de veiller à la santé physique et morale de la famille et, en particulier des personnes handicapées et des personnes âgées.
L’Etat garantit aux familles en général et à celles vivant en milieu rural en particulier l’accès aux services de santé et au bien être. Il garantit également aux femmes en général et à celles vivant en milieu rural en particulier, le droit à l’allègement de leurs conditions de vie. (Art. 17)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State of Guatemala is organized to protect the person and the family; its supreme objective is the realization of the common good. (Art. 1)
- SpanishEl Estado de Guatemala se organiza para proteger a la persona y a la familia; su fin supremo es la realización del bien común. (Art. 1)
Public Institutions and Services
- English(1) Citizens shall have the right to social security and social assistance.
(2) The State shall provide social security for the temporarily unemployed in accordance with conditions and procedures established by law.
(3) The aged without relatives and unable to support themselves, as well as invalids and the socially weak shall receive special protection from the State and society. (Art. 51) - Bulgarian(1) Гражданите имат право на обществено осигуряване и социално подпомагане.
(2) Лицата, останали временно без работа, се осигуряват социално при условия и по ред, определени със закон.
(3) Старите хора, които нямат близки и не могат да се издържат от своето имущество, както и лицата с физически и психически увреждания, се намират под особена закрила на държавата и обществото. (Чл. 51)
Public Institutions and Services
- English
The State is committed to guaranteeing the specific needs of vulnerable persons.
It takes the measures necessary to prevent the vulnerability of children, of women, of mothers, of the elderly and of the persons with disabilities [situation de handicap].
It commits to guaranteeing the access of the vulnerable persons to the services of health, to education, to employment, to culture, and to sports and leisure. (Art. 32) - French
L’Etat s’engage à garantir les besoins spécifiques des personnes vulnérables.
Il prend les mesures nécessaires pour prévenir la vulnérabilité des enfants, des femmes, des mères, des personnes âgées et des personnes en situation de handicap.
Il s’engage à garantir l’accès des personnes vulnérables aux services de santé, à l’éducation, à l’emploi, à la culture, aux sports et aux loisirs. (Art. 32)
Public Institutions and Services
- English1. The principal objective of the economic development strategy shall be the:
a. eradication of poverty;
b. attainment of the Millennium Development Goals;
c. guaranteeing the equitable distribution of wealth;
d. redressing imbalances of income; and
e. achieving a decent standard of life for the people of South Sudan.
…
3. The State shall ensure that National wealth is equitably shared among all levels of government for the welfare of the people. (Art. 37)
Public Institutions and Services
- EnglishEvery person is entitled to the security of his economic means of support in the event of work disability or inability to obtain remunerated employment.
Social Security services shall be furnished and administered by the Honduran Social Security Institute and shall cover cases of sickness, maternity, family allowance, old-age, orphanhood, lockout, work injury, involuntary unemployment; occupational disease, and other contingencies affecting the capacity to produce.
The State shall establish social welfare institutions which shall function as a unit in a single state system with the contribution of all interested parties and the state. (Art. 142) - SpanishToda persona tiene derecho a la seguridad de sus medios económicos de subsistencia en caso de incapacidad para trabajar u obtener trabajo retribuido.
Los servicios de seguridad social serán prestados y administrados por el Instituto Hondureño de Seguridad Social que cubrirá los casos de enfermedad, maternidad, subsidio de familia, vejez, orfandad, paros forzosos, accidentes de trabajo, desocupación comprobada, enfermedades profesionales y todas las demás contingencias que afecten la capacidad de producir.
El Estado creará instituciones de asistencia y previsión social que funcionarán unificadas en un sistema unitario estatal con la aportación de todos los interesados y el mismo Estado. (Art. 142)
Public Institutions and Services
- English…
(5) By means of separate measures, Hungary shall protect families, children, women, the elderly and those living with disabilities. (Freedom and Responsibility, Art. XV) - Hungarian…
(5) Magyarország külön intézkedésekkel védi a családokat, a gyermekeket, a nőket, az időseket és a fogyatékkal élőket. (Szabadság és Felelősség, XV. cikk)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall endeavour to fulfil the fundamental rights of all Ugandans to social justice and economic development and shall, in particular, ensure that-
a. all developmental efforts are directed at ensuring the maximum social and cultural well-being of the people; and
b. all Ugandans enjoy rights and opportunities and access to education, health services, clean and safe water, work, decent shelter, adequate clothing, food security and pension and retirement benefits. (National Objectives and Directive Principles of State Policy, XIV)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State protects marriage, motherhood and the family. What is relative to civil status shall be determined by law.
… (Art. 56) - SpanishEl Estado protege el matrimonio, la maternidad y la familia. La Ley determinará lo relativo al estado civil.
… (Art. 56)