SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 583 RESULTS
Public Institutions and Services
Philippines
- EnglishThe State shall adopt an integrated and comprehensive approach to health development which shall endeavor to make essential goods, health and other social services available to all the people at affordable cost. There shall be priority for the needs of the under-privileged, sick, elderly, disabled, women, and children. The State shall endeavor to provide free medical care to paupers. (Art. XIII, Sec. 11)
- FilipinoDapat magsagawa ang Estado ng pinag-isa at komprehensibong lapit sa pagpapaunlad ng kalusugan na magbibigay ng mga pangunahing pangangailangan, mga lingkurang pangkalusugan at iba pang mga lingkurang panlipunan na makakayanan ng lahat ng mga mamamayan. Dapat magkaroon ng prayoriti para sa mga pangangailangan ng mahihirap na maysakit, matatanda, may kapansanan, mga babae, at mga bata. Dapat sikapin ng Estado na makapagkaloob ng libreng panggagamot sa mga pulubi. (Art. XIII, Seksyon 11)
Public Institutions and Services
Ukraine
- EnglishEveryone has the right to a standard of living sufficient for himself or herself and his or her family that includes adequate nutrition, clothing and housing. (Art. 48)
- UkrainianКожен має право на достатній життєвий рівень для себе і своєї сім'ї, що включає достатнє харчування, одяг, житло. (Стаття 48)
Public Institutions and Services
Niger
- EnglishMarriage and family constitute the natural and moral base of the human community. They are placed under the protection of the State.
The State and public collectivities have the duty to see to the physical, mental and moral health of the family, particularly of the mother and of the child. (Art. 21) - FrenchLe mariage et la famille constituent la base naturelle et morale de la communauté humaine. Ils sont placés sous la protection de l’État.
L’État et les collectivités publiques ont le devoir de veiller à la santé physique, mentale et morale de la famille, particulièrement de la mère et de l’enfant. (Art. 21)
Public Institutions and Services
Ecuador
- EnglishThe national health system shall be aimed at ensuring the development, protection, and recovery of capacities and potential for a healthy and integral life, both individual and collective, and shall recognize social and cultural diversity. The system shall be governed by the general principles of the national system of social inclusion and equity and by those of bioethics, adequacy and interculturalism, with a gender and generation approach. (Art. 358)
- SpanishEl sistema nacional de salud tendrá por finalidad el desarrollo, protección y recuperación de las capacidades y potencialidades para una vida saludable e integral, tanto individual como colectiva, y reconocerá la diversidad social y cultural. El sistema se guiará por los principios generales del sistema nacional de inclusión y equidad social, y por los de bioética, suficiencia e interculturalidad, con enfoque de género y generacional. (Art. 358)
Public Institutions and Services
Tajikistan
- EnglishA mother and a child shall be entitled to special care and protection by the state. … (Art. 34)
- RussianМать и ребенок находятся под особой защитой и покровительством государства. ... (Статья 34)
- TajikМодару кӯдак таҳти ҳимоя ва ғамхории махсуси давлатанд. … (Моддаи 34)
Public Institutions and Services
Vanuatu
- English1. The Republic of Vanuatu recognises, that, subject to any restrictions imposed by law on non-citizens and holders of dual citizenship who are not indigenous or naturalised citizens, all persons are entitled to the following fundamental rights and freedoms of the individual without discrimination on the grounds of race, place of origin, religious or traditional beliefs, political opinions, language or sex but subject to respect for the rights and freedoms of others and to the legitimate public interest in defence, safety, public order, welfare and health-
…
k. equal treatment under the law or administrative action, except that no law shall be inconsistent with this sub-paragraph insofar as it makes provision for the special benefit, welfare, protection or advancement of females, children and young persons, members of under-privileged groups or inhabitants of less developed areas.
… (Art. 5) - French1) Sous réserve des restrictions que la Loi peut imposer aux non-citoyens et aux détenteurs de la double nationalité qui ne sont pas indigènes ou citoyens naturalisés et dans le respect des droits et libertés d'autrui et de l'intérêt public légitime en matière de défense, de sécurité, d'ordre public, de prospérité et de santé, la République de Vanuatu reconnaît que toute personne, sans distinction de race, lieu d'origine, croyances religieuses ou traditionnelles, opinions politiques, langue ou sexe jouit des droits fondamentaux et les libertés individuelles suivants:
...
k) un traitement égal devant la Loi ou l'action administrative, étant entendu qu'une loi ne contrevient pas aux dispositions du présent alinéa dans la mesure où elle prévoit des dispositions pour le bénéfice particulier, le bien-être, la protection ou l'amélioration des conditions des femmes, des enfants et des jeunes, des membres de catégories défavorisées, ou des habitants de zones moins développées.
... (Art. 5)
Public Institutions and Services
Sierra Leone
- English(1) The Social Order of the State shall be founded on the ideals of Freedom, Equality and Justice.
(2) In furtherance of the Social Order—
a. every citizen shall have equality of rights, obligations, and opportunities before the law, and the State shall ensure that every citizen has an equal right and access to all opportunities and benefits based on merit;
… (Sec. 8)
Public Institutions and Services
Somalia
- English(1) Marriage is the basis of the family, which is the foundation of society. Its protection is a legal duty of the state.
(2) Mother and child care is a legal duty of the state.
... (Art. 28) - Somali(1) Guurku waa aasaaska qoyska oo ah saldhigga bulshada, ilaalintiisuna waa waajib sharci ah oo saaran Dawladda.
(2) Daryeelka Hooyada iyo Dhallaanka waa waajib saaran Dawladda.
... (Qodobka 28aad.)
Public Institutions and Services
Haiti
- EnglishThe Haitian people proclaim this Constitution:
…
To fortify the national unity, eliminating all discrimination between the populations, of the towns and of the countryside, by the acceptance of the community of languages and of culture and by the recognition of the right to progress, to information, to education, to health, to work and to leisure for all citizens [masculine] and citizens [feminine].
… (Preamble) - FrenchLe Peuple Haïtien proclame la présente Constitution:
…
Pour fortifier l'unité nationale, en éliminant toutes discrimations entre les populations des villes et des campagnes, par l'acceptation de la communauté de langues et de culture et par la reconnaissance du droit au progrès, à l'information, à l'éducation, à la santé, au travail et au loisir pour tous les citoyens et citoyennes.
… (Préambule)
Public Institutions and Services
Viet Nam
- English… Institutionalizing the Platform for National Construction during the Period of Transition toward Socialism, and perpetuating the 1946, 1959, 1980 and 1992 Constitutions, the Vietnamese People create, implement and defend this Constitution to achieve the goal of a prosperous people and a strong, democratic, equitable and civilized country. (Preamble)
- Vietnamese… Thể chế hóa Cương lĩnh xây dựng đất nước trong thời kỳ quá độ lên chủ nghĩa xã hội, kế thừa Hiến pháp năm 1946, Hiến pháp năm 1959, Hiến pháp năm 1980 và Hiến pháp năm 1992, Nhân dân Việt Nam xây dựng, thi hành và bảo vệ Hiến pháp này vì mục tiêu dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh. (Lời Nói Đầu)