SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall strive to use the latest technical solutions and the achievements of science to make its operation efficient, raise the standard of public services, improve the transparency of public affairs and promote equal opportunity. (Freedom and Responsibility, Article XXVI)
- HungarianAz állam - a működésének hatékonysága, a közszolgáltatások színvonalának emelése, a közügyek jobb átláthatósága és az esélyegyenlőség előmozdítása érdekében - törekszik az új műszaki megoldásoknak és a tudomány eredményeinek az alkalmazására. (Szabadság és Felelősség, XXVI. cikk)
Public Institutions and Services
- EnglishDuring the transitional period, state agencies perform the following duties:
…
(4) Resolve the economic crisis by stopping economic deterioration and work on laying the foundations for sustainable development by implementing an urgent economic, social, financial, and humanitarian program to face the current challenges.
...
(14) Perform an active role in social welfare and achieve social development by striving to provide healthcare, education, housing and social security, ... (Art. 7) - Arabicتلتزم اجهزه الدوله في الفترة الانتقاليه بإنفاذ المهام الآتية:
4. معالجة الازمة الاقتصادية بإيقاف التدهور الاقتصادي والعمل علي إرساء اسس التنمية المستدامة وذلك بتطبيق برنامج اقتصادي واجتماعي ومالي وانساني عاجل لمواجهة التحديات الراهنة.
14. القيام بدور فاعل في الرعاية الاجتماعية وتحقيق التنمية الاجتماعية من خلال السعي لتوفير الصحه والتعليم والسكن والضمان الاجتماعي، والعمل علي المحافظة علي بيئة طبيعية نظيفة وعلي التنوع الحيوي في البلاد ورعايتة وتطويرة بما يضمن مستقبل الاجيال. (الماده 8)
Public Institutions and Services
- English
The woman and the man are equal before the law. It shall protect the organization and the development of the family.
…
Every person has the right to health protection.
…
Every family has the right to enjoy decent and proper housing. The law will establish the instruments and supports necessary in order to reach this objective.
...
The State will guarantee the delivery of an economic support to persons who have a permanent disability in the terms that the law establishes. ...
Persons over sixty-eight years of age have the right to receive on the part of the State a non-taxable pension in the terms that the law establishes.
… (Art. 4) - Spanish
La mujer y el hombre son iguales ante la ley. Ésta protegerá la organización y el desarrollo de la familia.
…
Toda persona tiene derecho a la protección de la salud.
…
Toda familia tiene derecho a disfrutar de vivienda digna y decorosa. La Ley establecerá los instrumentos y apoyos necesarios a fin de alcanzar tal objetivo.
...
El Estado garantizará la entrega de un apoyo económico a las personas que tengan discapacidad permanente en los términos que fije la Ley. ...
Las personas mayores de sesenta y ocho años tienen derecho a recibir por parte del Estado una pensión no contributiva en los términos que fije la Ley.
… (Art. 4)
Public Institutions and Services
- English(1) The President may by order made with respect to the State of Andhra Pradesh provide, having regard to the requirements of the State as a whole, for equitable opportunities and facilities for the people belonging to different parts of the State, in the matter of public employment and in the matter of education, and different provisions may be made for various parts of the States.
… (Art. 371D) - Hindi(1) राष्ट्रपति, आंध्र प्रदेश राज्य के संबंध में किए गए आदेश द्वारा, प्रत्येक राज्य की आवश्यकताओं को ध्यान में रखते हुए समग्र रूप से राज्य के विभिन्न भागों के लोगों के लिए लोक नियोजन के विषय में और शिक्षा के विषय में साम्यापूर्ण अवसरों और सुविधाओं का उपबंध कर सकेगा और राज्य के विभिन्न भागों के लिए भिन्न-भिन्न उपबंध किए जा सकेंगे।
… (अनुच्छेद 371घ)
Public Institutions and Services
- English(1) The state authority shall make appropriate provisions for the realization of a person’s right to work, to self education and social welfare at times of old age, sickness or disability and in other cases of incapacity. Without prejudice to those rights, the state authority shall make provisions to ensure that every person earns his livelihood.
… (Art. 11)
Public Institutions and Services
- English
The family is the fundamental nucleus of society and has the right to the protection of it and of the State. The person, the family and the community are protagonist elements of the plan of human development of the nation. (Art. 70)
- Spanish
La familia es el núcleo fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de ésta y del Estado. La persona, la familia y la comunidad son elementos protagónicos del plan de desarrollo humano de la nación. (Art. 70)
Public Institutions and Services
- EnglishIn order to attain the objectives specified in Article 2, the government of the Islamic Republic of Iran has the duty of directing all its resources to the following goals:
…
12. Building a valid and just economic system, in accordance with Islamic criteria, in order to create welfare, eliminate poverty, and abolish all forms of deprivation with respect to food, housing, work, health care, and the provision of social insurance for all;
… (Art. 3) - Persianدولت جمهوری اسلامی ایران موظف است برای نیل به اهداف مذکور در اصل دوم، همه امکانات خود را برای امور زیر به کار برد:
…
12- پیریزی اقتصادی صحیح و عادلانه برطبق ضوابط اسلامی جهت ایجاد رفاه و رفع فقر و برطرف ساختن هر نوع محرومیت در زمینههای تغذیه و مسکن و کار و بهداشت و تعمیم بیمه.
… ( اصل 3)
Public Institutions and Services
- English
1. The authorities shall take steps to promote the health of the population.
2. It shall be the concern of the authorities to provide sufficient living accommodation.
3. The authorities shall promote social and cultural development and leisure activities. (Art. 22) - Dutch
1. De overheid treft maatregelen ter bevordering van de volksgezondheid.
2. Bevordering van voldoende woongelegenheid is voorwerp van zorg der overheid.
3. Zij schept voorwaarden voor maatschappelijke en culturele ontplooiing en voor vrijetijdsbesteding. (Art. 22)
Public Institutions and Services
- English…
(2) The State must adopt reasonable policies and measures, within the limits of the resources available to it, to ensure that children—
(a) enjoy family or parental care, or appropriate care when removed from the family environment;
… (Sec. 19)
Public Institutions and Services
- EnglishThe law will established the obligatory and complete [integral] system of social security for the dependent workers and their families. Its extension will be promoted to all the sectors of the population.
The services of the social security system may be public, private or mixed, and in all cases will be supervised by the State.
… (Art. 95) - SpanishEl sistema obligatorio e integral de seguridad social para el trabajador dependiente y su familia será establecido por la ley. Se promoverá su extensión a todos los sectores de la población.
Los servicios del sistema de seguridad social podrán ser públicos, privados o mixtos, y en todos los casos estarán supervisados por el Estado.
… (Art. 95)