SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- English
…
Everyone has the right to a decent standard of living, including adequate food, clothing, housing and the continuous improvement of the conditions necessary for this.
… (Art. 21) - Belarusian
…
Кожны мае права на годны ўзровень жыцця, уключаючы дастатковае харчаванне, адзенне, жыллё і пастаяннае паляпшэнне неабходных для гэтага ўмоў.
… (Артыкул 21) - Russian
…
Каждый имеет право на достойный уровень жизни, включая достаточное питание, одежду, жилье и постоянное улучшение необходимых для этого условий.
… (Статья 21)
Public Institutions and Services
- English…
2. The local government system shall—
...
d. ensure that services are provided to sub-structures in an equitable and sustainable manner;
e. promote social and economic development;
… (Art. 151)
Public Institutions and Services
- EnglishAll citizens have the right of access to the administration of the public function within conditions of equality, in accordance with the provisions provided for by the law. (Art. 24)
- Arabicيحق لجميع المواطنين الوصول إلى الوظائف العامة والولايات المنتخبة في ظل ظروف من المساواة والحرية في إطار الشروط التي وضعها القانون. (المادة 24)
- FrenchTous les citoyens ont le droit d'accéder à l’administration de la fonction publique dans des conditions d'égalité, conformément aux dispositions prévues par la loi. (Art. 24)
Public Institutions and Services
- English…
The laws will regulate the assistance that should be given to the large family [familia de prole numerosa] and to women who head families.
… (Art. 53) - Spanish…
La ley reglamentará la ayuda que se debe prestar a la familia de prole numerosa y a las mujeres cabeza de familia.
… (Art. 53)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall protect families as a natural association in society, and as the fundamental space for the overall development of persons. Family relationships are based on equality of rights and duties, solidarity, common effort, mutual understanding and reciprocal respect among family members. The State guarantees protection to the mother, father or other person acting as head of a household. … (Art. 75)
- SpanishEl Estado protegerá a las familias como asociación natural de la sociedad y como el espacio fundamental para el desarrollo integral de las personas. Las relaciones familiares se basan en la igualdad de derechos y deberes, la solidaridad, el esfuerzo común, la comprensión mutua y el respeto recíproco entre sus integrantes. El Estado garantizará protección a la madre, al padre o a quienes ejerzan la jefatura de la familia. … (Art. 75)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Nation shall provide the individual and the family with the conditions necessary to their development. (1946 Preamble, Sec. 10)
- FrenchLa Nation assure à l'individu et à la famille les conditions nécessaires à leur développement. (Préambule 1946, Sec. 10)
Public Institutions and Services
- English(1) Subject to the provisions of section 104, the law applicable to the grant and payment to any officer, or to his widow, children, dependants or personal representatives, of any pension, compensation, gratuity or other like allowance (in this section and section 104 referred to as an “ award “) in respect of the service of that officer in a public office shall be that in force on the relevant date or any later law that is not less favourable to that person.
… (Sec. 103)
Public Institutions and Services
- English…
3. The State shall ensure peaceful and stable conditions by establishing appropriate participatory institutions that guarantee and hasten equitable economic and social progress. (Art. 6)
Public Institutions and Services
- English(1) Where under any law any person or authority has a discretion—
(a) to decide whether or not any pensions benefits shall be granted; or
(b) to withhold, reduce in amount or suspend any such benefits that have been granted,
those benefits shall be granted and may not be withheld, reduced in amount or suspended unless the Public Service Commission concurs in the refusal to grant the benefits or, as the case may be, in the decision to withhold them, reduce them in amount or suspend them.
…
(5) In this section “pension benefits” means any pensions, compensation, gratuities or other like allowances for persons in respect of their service as judges or officers of the Supreme Court or public officers or for the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such service. (Sec. 98)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall adopt effective measures to bring about a radical transformation in the rural areas through the promotion of an agricultural revolution, the provision of rural electrification, the development of cottage and other industries, and the improvement of education, communications and public health, in those areas, so as progressively to remove the disparity in the standards of living between the urban and the rural areas. (Art. 16)
- Bengaliনগর ও গ্রামাঞ্চলের জীবন যাত্রার মানের বৈষম্য ক্রমাগতভাবে দূর করিবার উদ্দেশ্যে কৃষিবিপ্লবের বিকাশ, গ্রামাঞ্চলে বৈদ্যুতীকরণের ব্যবস্থা, কুটিরশিল্প ও অন্যান্য শিল্পের বিকাশ এবং শিক্ষা, যোগাযোগ-ব্যবস্থা ও জনস্বাস্থ্যের উন্নয়নের মাধ্যমে গ্রামাঞ্চলের আমূল রূপান্তরসাধনের জন্য রাষ্ট্র কার্যকর ব্যবস্থা গ্রহণ করিবেন৷ ((অনুচ্ছেদ ১৬)