SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- EnglishAll legislative provisions contrary to this Constitution are abrogated. (Art. 102)
- Arabicألغيت كل الأحكام الاشتراعية المخالفة لهذا الدستور. (المادّة 102)
Status of the Constitution
- English
(1) This Constitution is the fundamental law of Nepal. Any law inconsistent with this Constitution shall, to the extent of such inconsistency, be void.
(2) It shall be the duty of every person to uphold this Constitution. (Art. 1) - Nepali
(१) यो संविधान नेपालको मूल कानून हो । यस संविधानसँग बाझिने कानून बाझिएको हदसम्म अमान्य हुनेछ ।
(२) यस संविधानको पालना गर्नु प्रत्येक व्यक्तिको कर्तव्य हुनेछ । (धारा १)
Status of the Constitution
- English… Constitution: The Holy Qur'an and the Prophet's Sunnah (traditions) … (Basic Law, Art. 1)
- Arabic… ودستورها كتاب الله تعالى وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم… . (النظام الأساسي، المادة 1)
Status of the Constitution
- EnglishAn amendment to the Constitution which amounts to changing the democratic regime of government with the King as Head of State or changing the form of the State shall be prohibited. (Sec. 255)
- Thaiการแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญที่เป็นเปลี่ยนแปลงการปกครองระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข หรือเปลี่ยนแปลงรูปแบบของรัฐจะกระทํามิได้ (มาตรา ๒๕๕)
Status of the Constitution
- EnglishThe federal authorities shall strive to issue the laws referred to in this Constitution as quickly as possible so as to replace the existing legislations and systems, particularly those which are not consistent with the provisions of the Constitution. (Art. 150)
- Arabicﺗﻌﻤﻞ اﻟﺴﻠﻄﺎﺕ اﻻﺗ ﺤﺎدﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺼ ﺪاﺭ اﻟﻘ ﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﺸﺎﺭ اﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ اﻟﺪﺳﺘﻮﺭ ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟ ﻼزﻣﺔ ، ﻟﻜﻲ ﺗﺤﻞ ﻣﺤﻞ اﻟﺘﺸﺮﻳﻌﺎﺕ واﻷوﺿﺎﻉ اﻟ ﺤﺎﻟﻴﺔ، وﺧﺎﺻﺔ ﻣﺎ ﻳﺘﻌﺎرﺽ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻊ أﺣ ﻜﺎﻣﻪ. (المادّة 150)
Status of the Constitution
- English1. Constitutional justice shall be administered by the Constitutional Court, ensuring the primacy of the Constitution.
… (Art. 167) - Armenian1. Սահմանադրական արդարադատությունն իրականացնում է Սահմանադրական դատարանը` ապահովելով Սահմանադրության գերակայությունը:
… (Հոդված 167)
Status of the Constitution
- English(1) All existing law inconsistent with the provisions of this Part5 shall, to the extent of such inconsistency, become void on the commencement of this Constitution.
(2) The State shall not make any law inconsistent with any provisions of this Part, and any law so made shall, to the extent of such inconsistency, be void.
(3) Nothing in this article shall apply to any amendment of this Constitution made under article 142. (Art. 26) - Bengali(১) এই ভাগের বিধানাবলীর সহিত অসমঞ্জস সকল প্রচলিত আইন যতখানি অসামঞ্জস্যপূর্ণ, এই সংবিধান-প্রবর্তন হইতে সেই সকল আইনের ততখানি বাতিল হইয়া যাইবে।
(২) রাষ্ট্র এই ভাগের কোন বিধানের সহিত অসমঞ্জস কোন আইন প্রণয়ন করিবেন না এবং অনুরূপ কোন আইন প্রণীত হইলে তাহা এই ভাগের কোন বিধানের সহিত যতখানি অসামঞ্জস্যপূর্ণ, ততখানি বাতিল হইয়া যাইবে।
(৩) সংবিধানের ১৪২ অনুচ্ছেদের অধীন প্রণীত সংশোধনের ক্ষেত্রে এই অনুচ্ছেদের কোন কিছুই প্রযোজ্য হইবে না। (অনুচ্ছেদ ২৬)
Status of the Constitution
- EnglishIt shall be the duty of every citizen of India—
(a) to abide by the Constitution and respect its ideals and institutions, … (Art. 51A) - Hindiभारत के प्रत्येक नागरिक का यह कर्तव्य होगा कि वह—
(क) संविधान का पालन करे और उसके आदर्शों, संस्थाओं, का आदर करे … (अनुच्छेद 51क)
Status of the Constitution
- EnglishCitizens of the People's Republic of China must abide by the Constitution and the law, … (Art. 53)
- Chinese中华人民共和国公民必须遵守宪法和法律, … (第五十三条)
Status of the Constitution
- English
1. Laws and international treaties recognized as non-compliant with the Constitution of the Republic of Kazakhstan may not be signed or, accordingly, ratified and enforced.
2. Laws and other legal acts, their separate provisions, recognized as unconstitutional, including those infringing on the rights and freedoms of a human and a citizen enshrined in the Constitution shall be cancelled and shall not be subject to application from the date the decision is taken by the Constitutional Court or from the date established by it.
… (Art. 74) - Kazak
1. Қазақстан Республикасының Конституциясына сәйкес емес деп танылған заңдар мен халықаралық шарттарға қол қойылмайды не, тиiсiнше, бекiтiлмейдi және күшiне енгiзiлмейдi.
2. Конституциялық Сот шешім қабылдаған күннен немесе ол белгілеген күннен бастап конституциялық емес деп танылған, оның ішінде адамның және азаматтың Конституцияда баянды етілген құқықтары мен бостандықтарына нұқсан келтіреді деп танылған заңдар мен өзге де құқықтық актілердің, олардың жекелеген ережелерінің күші жойылады және қолданылуға жатпайды.
… (74-бап)