SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- English
ll that is prescribed by laws, royal decrees and orders, regulations, and decisions in force on the date on which this statute comes into force shall remain in effect, provided that it does not contradict any of its provisions. (Art. 94)
- Arabic
كل ما قررته القوانين، والمراسيم والأوامر السلطانية، واللوائح، والقرارات المعمول بها في تاريخ نفاذ هذا النظام يظل ساريا، شريطة ألا يتعارض مع نص من نصوصه. (المادّة ٩٤)
Status of the Constitution
- English
(1) All existing written law and unwritten law shall be valid and operative notwithstanding any inconsistency with the preceding provisions of this Chapter7.
(2) The subjection of any person on the order of a competent court to any form of punishment recognized by any existing written law shall not be a contravention of the provisions of this Chapter. (Art. 16) - Sinhala
(1) පවත්නා ලිඛිත නීති සහ ලිඛිත නොවූ නීති අතුරෙන් යම්කිසි ලිඛිත නීතියක් හෝ ලිඛිත නොවූ නීතියක් මේ පරිච්ඡේදයේ මෙයට ඉහතින් ඇති විධිවිධානවලට අනුකූල නොවුව ද, එකී සියලු පවත්නා ලිඛිත නීති සහ ලිඛිත නොවූ නීති බලාත්මකව ක්රියාත්මක වන්නේ ය.
(2) කවර වූ හෝ පවත්නා ලිඛිත නීතියකින් දඬුවමක් ලෙස පිළිගනු ලැබූ කවර වූ හෝ ආකාරයක දඬුවමකට කවර වූ හෝ තැනැත්තකු නිසි අධිකරණයක ආඥාව පිට යටත් කිරීම මේ පරිච්ඡේදයේ විධිවිධාන කඩකිරීමක් නොවන්නේ ය. (16 වැනි වගන්තිය)
Status of the Constitution
- EnglishLaws and regulations in force in East Timor shall continue to be applicable to all matters except to the extent that they are inconsistent with the Constitution or the principles contained therein. (Sec. 165)
- TetumLei no regulamentu sira-ne’ebé hala’o hela iha Timór-Leste sei aplika nafatin, bainhira sira la iha alterasaun ka revogasaun ba sasán hotu-hotu ne’ebé la hasoru Lei-Inan no prinsípiu sirane’ebé konsigna iha nia laran. (Art. 165)
- PortugueseSão aplicáveis, enquanto não forem alterados ou revogados, as leis e os regulamentos vigentes em Timor-Leste em tudo o que não se mostrar contrário à Constituição e aos princípios nela consignados. (Art. 165)
Status of the Constitution
- English
The Republic of Karakalpakstan shall have its own Constitution.
The Constitution of the Republic of Karakalpakstan must be in accordance with the Constitution of the Republic of Uzbekistan. (Art. 86) - Uzbek
Qoraqalpog‘iston Respublikasi o‘z Konstitutsiyasiga ega.
Qoraqalpog‘iston Respublikasining Konstitutsiyasi O‘zbekiston Respublikasining Konstitutsiyasiga zid bo‘lishi mumkin emas. (86-modda)
Status of the Constitution
- English…
II. Everyone must abide by the Constitution and the laws of the Republic of Azerbaijan, respect the rights and freedoms of other people, and fulfill other obligations specified by law.
… (Art. 72) - Azerbaijani…
II. Hər bir şəxs Azərbaycan Respublikasının Konstitusiyasına və qanunlarına əməl etməli, başqa şəxslərin hüquq və azadlıqlarına hörmət bəsləməli, qanunla müəyyən edilmiş digər vəzifələri yerinə yetirməlidir.
… (Maddə 72)
Status of the Constitution
- English(1) All existing law inconsistent with the provisions of this Part5 shall, to the extent of such inconsistency, become void on the commencement of this Constitution.
(2) The State shall not make any law inconsistent with any provisions of this Part, and any law so made shall, to the extent of such inconsistency, be void.
(3) Nothing in this article shall apply to any amendment of this Constitution made under article 142. (Art. 26) - Bengali(১) এই ভাগের বিধানাবলীর সহিত অসমঞ্জস সকল প্রচলিত আইন যতখানি অসামঞ্জস্যপূর্ণ, এই সংবিধান-প্রবর্তন হইতে সেই সকল আইনের ততখানি বাতিল হইয়া যাইবে।
(২) রাষ্ট্র এই ভাগের কোন বিধানের সহিত অসমঞ্জস কোন আইন প্রণয়ন করিবেন না এবং অনুরূপ কোন আইন প্রণীত হইলে তাহা এই ভাগের কোন বিধানের সহিত যতখানি অসামঞ্জস্যপূর্ণ, ততখানি বাতিল হইয়া যাইবে।
(৩) সংবিধানের ১৪২ অনুচ্ছেদের অধীন প্রণীত সংশোধনের ক্ষেত্রে এই অনুচ্ছেদের কোন কিছুই প্রযোজ্য হইবে না। (অনুচ্ছেদ ২৬)
Status of the Constitution
- EnglishFirst: This Constitution is the preeminent and supreme law in Iraq and shall be binding in all parts of Iraq without exception.
Second: No law that contradicts this Constitution shall be enacted. Any text in any regional constitutions or any other legal text that contradicts this Constitution shall be considered void. (Art. 13) - Arabicاولاً :ـ يُعدُ هذا الدستور القانون الاسمى والاعلى في العراق، ويكون ملزماً في انحائه كافة، وبدون استثناء.
ثانياً :ـ لا يجوز سن قانونٍ يتعارض مع هذا الدستور، ويُعد باطلاً كل نصٍ يرد في دساتير الاقاليم، او أي نصٍ قانونيٍ آخر يتعارض معه. (المادّة 13)
Status of the Constitution
- English1. The Constitution shall have supreme legal force and direct application in the Kyrgyz Republic.
2. The Constitution shall serve the basis for the adoption of constitutional laws, laws as well as other regulatory legal acts.
… (Art. 6) - Russian1. Конституция имеет высшую юридическую силу и прямое действие в Кыргызской Республике.
2. На основе Конституции принимаются конституционные законы, законы и другие нормативные правовые акты.
... (Статья 6) - Kyrgyz1. Конституция эң жогорку юридикалык күчкө ээ жана ал Кыргыз Республикасында түздөн-түз колдонулат.
2. Конституциянын негизинде конституциялык мыйзамдар, мыйзамдар жана башка ченемдик укуктук актылар кабыл алынат.
… (6-берене)
Status of the Constitution
- English
…
3. The Supreme Court and other courts shall have no right to apply laws that are incompatible with the Constitution or have not been promulgated officially. (Art. 50) - Mongolian
…
3. Улсын дээд шүүх, бусад шүүх нь Үндсэн хуульд нийцээгүй, албан ёсоор нийтлээгүй хуулийг хэрэглэх эрхгүй. (Тавьдугаар зүйл)
Status of the Constitution
- EnglishThe provisions of this Basic Law shall apply during the interim period and may be extended until the entry into force of the new Constitution of the State of Palestine. (Art. 115)
- Arabicيعمل بأحكام هذا القانون الأساسي مدّة المرحلة الانتقالية و يمكن تمديد العمل به إلى حين دخول الدّستور الجديد للدّولة الفلسطينية حيّز التنفيذ. (المادّة 115)