SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- English
…
(3) If the Constitutional Court holds by its decision that there is inconformity between legal regulations stated in paragraph 1, the respective regulations, their parts or some of their provisions shall lose effect. The bodies that issued these legal regulations shall be obliged to harmonize them with the Constitution, with constitutional laws and with international treaties promulgated in the manner laid down by a law, and if it regards regulations stated in paragraph 1 letters b) and c) also with other laws, if it regards regulations stated in paragraph 1 letter d) also with government regulations and with generally binding legal regulations of Ministries and other central state administration bodies within six month from the promulgation of the decision of the Constitutional Court. If they fail to do so, these regulations, their parts or their provisions shall lose effect after six months from the promulgation of the decision.
… (Art. 125) - Slovak
...
(3) Ak ústavný súd svojím rozhodnutím vysloví, že medzi právnymi predpismi uvedenými v odseku 1 je nesúlad, strácajú príslušné predpisy, ich časti, prípadne niektoré ich ustanovenia účinnosť. Orgány, ktoré tieto právne predpisy vydali, sú povinné do šiestich mesiacov od vyhlásenia rozhodnutia ústavného súdu uviesť ich do súladu s ústavou, s ústavnými zákonmi a s medzinárodnými zmluvami vyhlásenými spôsobom ustanoveným zákonom, a ak ide o predpisy uvedené v odseku 1 písm. b) a c), aj s inými zákonmi, a ak ide o predpisy uvedené v odseku 1 písm. d), aj s nariadeniami vlády a so všeobecne záväznými právnymi predpismi ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy. Ak tak neurobia, také predpisy, ich časti alebo ustanovenia strácajú platnosť po šiestich mesiacoch od vyhlásenia rozhodnutia.
... (Čl. 125)
Status of the Constitution
- EnglishInsofar as it is not contrary to the Constitution, previous legislation shall remain in force until it is modified or repealed. (Art. 312)
- PortugueseA legislação anterior, no que não for contrária à Constituição, mantém-se em vigor até que seja modificada ou revogada. (Art. 312)
Status of the Constitution
- English…
An international obligation shall not endanger the democratic foundations of the Constitution. (Sec. 94) - Finnish…
Kansainvälinen velvoite ei saa vaarantaa valtiosäännön kansanvaltaisia perusteita. (94 §) - Swedish…
En internationell förpliktelse får inte äventyra konstitutionens demokratiska grunder. (94 §)
Status of the Constitution
- EnglishThe National Assembly is prohibited:
1. To issue laws which may be contrary-to-the letter or the spirit of this Constitution;
… (Art. 163) - SpanishEs prohibido a la Asamblea Nacional:
1. Expedir leyes que contraríen la letra o el espíritu de esta Constitución.
… (Art. 163)
Status of the Constitution
- EnglishThe traditional authorities shall be the entities which personify and exercise power within the respective political and community organisations, in accordance with the values and norms of customary law and respecting the Constitution and the law. (Art. 224)
- PortugueseAs autoridades tradicionais são entidades que personificam e exercem o poder no seio da respectiva organização político-comunitária tradicional, de acordo com os valores e normas consuetudinários e no respeito pela Constituição e pela lei. (Art. 224)
Status of the Constitution
- EnglishThe hierarchy of laws is as follows:
1° Constitution;
2° organic law;
3° international treaties and agreements ratified by Rwanda;
4° ordinary law;
5° orders.
A law cannot contradict another law that is higher in hierarchy.
… (Art. 95) - KinyarwandaAmategeko asumbana mu buryo bukurikira:
1° Itegeko Nshinga;
2° Itegeko Ngenga;
3° amasezerano mpuzamahanga yemejwe n’u Rwanda;
4° itegeko risanzwe;
5° amateka.
Nta tegeko rivuguruza iririsumba.
… (Ingingo ya 95) - FrenchLes lois sont hiérarchisées comme suit:
1° la Constitution;
2° la loi organique;
3° les traités et accords internationaux ratifiés par le Rwanda;
4° la loi ordinaire;
5° les arrêtés.
Une loi ne peut pas contredire une autre loi qui lui est supérieure.
… (Art. 95)
Status of the Constitution
- EnglishFirst: This Constitution is the preeminent and supreme law in Iraq and shall be binding in all parts of Iraq without exception.
Second: No law that contradicts this Constitution shall be enacted. Any text in any regional constitutions or any other legal text that contradicts this Constitution shall be considered void. (Art. 13) - Arabicاولاً :ـ يُعدُ هذا الدستور القانون الاسمى والاعلى في العراق، ويكون ملزماً في انحائه كافة، وبدون استثناء.
ثانياً :ـ لا يجوز سن قانونٍ يتعارض مع هذا الدستور، ويُعد باطلاً كل نصٍ يرد في دساتير الاقاليم، او أي نصٍ قانونيٍ آخر يتعارض معه. (المادّة 13)
Status of the Constitution
- English…
(3) The State shall have the right to use coercion in order to enforce the Fundamental Law and the laws. (Foundation, Art. C) - Hungarian…
(3) Az Alaptörvény és a jogszabályok érvényre juttatása érdekében kényszer alkalmazására az állam jogosult. (Alapvetés, C) cikk)
Status of the Constitution
- English… This Constitution, and the Laws of the United States which shall be made in Pursuance thereof; and all Treaties made, or which shall be made, under the Authority of the United States, shall be the supreme Law of the Land; and the Judges in every State shall be bound thereby, any Thing in the Constitution or Laws of any state to the Contrary notwithstanding. … (Art. VI)
Status of the Constitution
- EnglishConstitutional rules with respect to rights, liberties and guarantees shall be binding on all public and private entities and shall be directly applicable. (Art. 18)
- PortugueseAs normas constitucionais relativas aos direitos, liberdades e garantias vinculam todas as entidades públicas e privadas e são directamente aplicáveis. (Art. 18)