SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- English(1) The provisions of this Constitutional Charter have been derived from the political agreement of governing structures in the transitional period signed between the Forces of Freedom and Change and the Transitional Military Council. If any provisions of these two documents are in conflict, the provisions of this present Declaration shall prevail.
... (Art. 70) - Arabic1. استمدت احكام هذة الوثيقة الدستورية من الاتفاق السياسي لهياكل الحكم في الفترة الانتقالية الموقع بين المجلس العسكري الانتقالي وقوي اعلان الحرية والتغيير، وفي حالة تعارض اي من احكامهما تسود احكام هذة الوثيقة.
(الماده 71)
Status of the Constitution
- EnglishAll existing laws and regulations shall remain in effect as long as new laws and regulations have not yet taken effect under this Constitution. (Transitional Provisions, Art. II)
- IndonesianSemua lembaga negara yang ada masih tetap berfungsi sepanjang untuk melaksanakan ketentuan Undang-Undang Dasar dan belum diadakan yang baru menurut Undang-Undang Dasar ini. (Aturan Peralihan, Pasal II)
Status of the Constitution
- EnglishThe legitimate authorities of the native peoples shall have the power to apply within their territorial competence levels of administration of justice based on their ancestral traditions and affecting their members only, in accordance to their own rules and proceedings, provided the same are not contrary to this Constitution, law and public order. The manner in which this special competence shall be coordinated with the national judicial system shall be determined by law. (Art. 260)
- SpanishLas autoridades legítimas de los pueblos indígenas podrán aplicar en su hábitat instancias de justicia con base en sus tradiciones ancestrales y que sólo afecten a sus integrantes, según sus propias normas y procedimientos, siempre que no sean contrarios a esta Constitución, a la ley y al orden público. La ley determinará la forma de coordinación de esta jurisdicción especial con el sistema judicial nacional. (Art. 260)
Status of the Constitution
- English…
4. The judgments of this Court shall be irrevocable.
Provisions of a statute declared unconstitutional shall be invalid as of the date of publication of the respective judgment, or as of the date specified by the ruling.
… (Art. 100) - Greek…
4. Oι απoφάσεις τoυ δικαστηρίoυ είναι αμετάκλητες.
Διάταξη νόμoυ, πoυ κηρύσσεται αντισυνταγματική, είναι ανίσχυρη από τη δημoσίευση της σχετικής απόφασης ή από τo χρόνo πoυ oρίζεται με την απόφαση.
… (Άρθρo 100)
Status of the Constitution
- English
We, the People of Côte d'Ivoire;
…
We freely and solemnly approve and adopt before the Nation and humanity this Constitution as Fundamental Law of the State, of which the Preamble is an integral part. (Preamble) - French
Nous, Peuple de Côte d’Ivoire ;
…
Approuvons et adoptons librement et solennellement devant la Nation et l’humanité la présente Constitution comme Loi fondamentale de l’Etat, dont le Préambule fait partie intégrante. (Préambule)
Status of the Constitution
- English(1) Zimbabwe is founded on respect for the following values and principles—
(a) supremacy of the Constitution;
… (Sec. 3)
Status of the Constitution
- EnglishActs, decrees, ordinances and treaties in force at the time this Constitution enters into force, shall remain valid unless they are contrary to this Constitution. (Addenda, Art. 5)
- Korean이 헌법시행 당시의 법령과 조약은 이 헌법에 위배되지 아니하는 한 그 효력을 지속한다. (부칙, 제5조)
Status of the Constitution
- EnglishArticles 1, 2, 3, and 203 of the Constitution shall not be amended. (Art. 203)
- ArmenianՍահմանադրության 1-ին, 2-րդ, 3-րդ և 203-րդ հոդվածները փոփոխման ենթակա չեն: (Հոդված 203)
Status of the Constitution
- English...
4) The entire National Administration itself may only act within the limits of the Constitution, the laws, and treaty provisions; even in matters in which the law grants the Administration free discretion, the limits imposed thereon by the laws must be strictly observed. (Art. 92) - German...
4) Die gesamte Landesverwaltung überhaupt hat sich innerhalb der Schranken der Verfassung, der Gesetze und staatsvertraglichen Regelungen zu bewegen, auch in jenen Angelegenheiten, in welchen das Gesetz der Verwaltung ein freies Ermessen einräumt, sind die demselben durch die Gesetze gezogenen Grenzen streng zu beobachten. (Art. 92)
Status of the Constitution
- EnglishThe legislation in force remains applicable to the extent that it is not contrary to this Constitution or where it is not the object of a specific abrogation. (Art. 96)
- Arabicتبقى التشريعات السارية مطبقة في حدود ما لا تكون متنافية مع هذا الدستور أو حيث لا تكون موضوع إلغاء محدد.(المادة 96)
- FrenchLa législation en vigueur demeure valable dans la mesure où elle n'est pas contraire à la présente constitution et où elle n'est pas l'objet d'une abrogation expresse. (Art. 96)