SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- EnglishA provision declared unconstitutional cannot be promulgated or implemented.
… (Art. 181) - FrenchUne disposition déclarée inconstitutionnelle ne peut être ni promulguée, ni mise en application.
… (Art. 181)
Status of the Constitution
- English…
5. Where the Constitutional Court decides that a provision of a statutory instrument is inconsistent with a provision of this Constitution, that statutory instrument is void from the date on which it was made.
… (Art. 67)
Status of the Constitution
- English
…
(6) If a law is rescinded as unconstitutional by a ruling of the Constitutional Court, the legal provisions rescinded by the law which the Constitutional Court has pronounced unconstitutional enter into force again unless the judgement pronounces otherwise, on the day of entry into force of the rescission. The publication on the rescission of the law shall also announce whether and which legal provisions again enter into force.
(7) If a law has been rescinded on the score of unconstitutionality or if the Constitutional Court has pursuant to para 4 above pronounced a law to be unconstitutional, all courts and administrative authorities are bound by the Constitutional Court’s decision. The law shall however continue to apply to the circumstances effected before the rescission the case in point excepted, unless the Constitutional Court in its rescissory ruling decides otherwise.
… (Art. 140) - German
…
(6) Wird durch ein Erkenntnis des Verfassungsgerichtshofes ein Gesetz als verfassungswidrig aufgehoben, so treten mit dem Tag des Inkrafttretens der Aufhebung, falls das Erkenntnis nicht anderes ausspricht, die gesetzlichen Bestimmungen wieder in Kraft, die durch das vom Verfassungsgerichtshof als verfassungswidrig erkannte Gesetz aufgehoben worden waren. In der Kundmachung über die Aufhebung des Gesetzes ist auch zu verlautbaren, ob und welche gesetzlichen Bestimmungen wieder in Kraft treten.
(7) Ist ein Gesetz wegen Verfassungswidrigkeit aufgehoben worden oder hat der Verfassungsgerichtshof gemäß Abs. 4 ausgesprochen, dass ein Gesetz verfassungswidrig war, so sind alle Gerichte und Verwaltungsbehörden an den Spruch des Verfassungsgerichtshofes gebunden. Auf die vor der Aufhebung verwirklichten Tatbestände mit Ausnahme des Anlassfalles ist jedoch das Gesetz weiterhin anzuwenden, sofern der Verfassungsgerichtshof nicht in seinem aufhebenden Erkenntnis anderes ausspricht.
… (Art. 140)
Status of the Constitution
- English…
V. None of the provisions of the Constitution may be used to abolish human rights and civil liberties.
…
X. The state institutions may act only on the basis of this Constitution, in the manner and within the boundaries prescribed by law. (Art. 71) - Azerbaijani…
V. Bu Konstitusiyanın heç bir müddəası insan və vətəndaş hüquqlarının və azadlıqlarının ləğvinə yönəldilmiş müddəa kimi təfsir edilə bilməz.
…
X. Dövlət orqanları yalnız bu Konstitusiya əsasında, qanunla müəyyən edilmiş qaydada və hüdudlarda fəaliyyət göstərə bilərlər. (Maddə 71)
Status of the Constitution
- English(1) This Constitution shall be the supreme law of the Republic of the Marshall Islands; and all judges and other public officers shall be bound thereby.
(2) No legislative or executive instrument and no decision of any court or other government agency made on or after the effective date of this Constitution shall have the force of law in the Republic unless it has been made pursuant to this Constitution. (Art. I, Sec. 1)
Status of the Constitution
- English…
The treaties or agreements regularly ratified have, on their publication, an authority superior to that of the laws under reserve, for each agreement or treaty, to its application by the other party and of its conformity with the relevant provisions of the law of treaties.
Without prejudice to the previous paragraph, the ratification or the approval of an international engagement containing a clause contrary to the relevant provisions of the Constitution may intervene only after the revision of it. (Art. 70) - Arabic...
تتمتع المعاهدات والاتفاقيات المصدق عليها بانتظام عند نشرها، بسلطة أعلى من سلطة القوانين مع مراعاة تطبيق، كل اتفاقية أو معاهدة، من جانب الفريق الآخر وتطابقها مع أحكام قوانين المعاهدات ذات الصلة.
دون المساس بالفقرة السابقة، لا يجوز المصادقة أو الموافقة على التزام دولي يتضمن شرطاً يتعارض مع أحكام الدستور، إلا بعد مراجعة الدستور. (المادة 70) - French…
Les traités ou accords régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois sous réserve, pour chaque accord ou traité, de son application par l'autre partie et de sa conformité avec les dispositions pertinentes du droit des traités.
Sans préjudice du paragraphe précédent, la ratification ou l'approbation d'un engagement international comportant une clause contraire aux dispositions pertinentes de la Constitution ne peut intervenir que postérieurement à la révision de celle-ci. (Art. 70)
Status of the Constitution
- EnglishThe duties of Bolivians are:
1. To know, comply with, and ensure the enforcement of the Constitution and the laws.
…
3. To promote and spread the practice of the values and principles proclaimed by the Constitution.
… (Art. 108) - SpanishSon deberes de las bolivianas y los bolivianos:
1. Conocer, cumplir y hacer cumplir la Constitución y las leyes
...
3. Promover y difundir la práctica de los valores y principios que proclama la Constitución.
… (Art. 108)
Status of the Constitution
- EnglishIn the Republic of Croatia, laws shall comply with the Constitution. Other regulations shall comply with the Constitution and law.
All persons shall be obliged to abide by the Constitution and law and respect the legal order of the Republic of Croatia. (Art. 5) - CroatianU Republici Hrvatskoj zakoni moraju biti u suglasnosti s Ustavom, a ostali propisi i s Ustavom i sa zakonom.
Svatko je dužan držati se Ustava i prava i poštivati pravni poredak Republike Hrvatske. (Članak 5)
Status of the Constitution
- English(1) It is the duty of every citizen to observe the Constitution and the laws, to maintain discipline, to perform public duties and to protect public property.
… (Art. 21) - Bengali(১) সংবিধান ও আইন মান্য করা, শৃঙ্খলা রক্ষা করা, নাগরিকদায়িত্ব পালন করা এবং জাতীয় সম্পত্তি রক্ষা করা প্রত্যেক নাগরিকের কর্তব্য৷
… (অনুচ্ছেদ ২১)
Status of the Constitution
- English
The government shall take no action to prohibit or revoke the role or function of a traditional leader as recognized by custom and tradition which is not inconsistent with this Constitution … (Art. V, Sec. 1)