SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- EnglishThe Constitutional Court decides within the time period of one month according to a procedure whose modalities are established by an organic law.
The recourse suspends the time period of the promulgation of the law.
A provision declared unconstitutional becomes null and of no effect and may not be promulgated or applied.
… (Art. 96) - FrenchLa Cour constitutionnelle statue dans le délai d'un mois selon une procédure dont les modalités sont fixées par une loi organique.
Le recours suspend le délai de promulgation de la loi.
Une disposition déclarée inconstitutionnelle devient nulle et de nul effet et ne peut être promulguée ou appliquée.
… (Art. 96)
Status of the Constitution
- EnglishEcuadorians have the following duties and obligations, without detriment to others provided for by the Constitution or by law:
1. To abide by and enforce the Constitution, the law and the legitimate decisions taken by the competent authority.
… (Art. 83) - SpanishSon deberes y responsabilidades de las ecuatorianas y los ecuatorianos, sin perjuicio de otros previstos en la Constitución y la ley:
1. Acatar y cumplir la Constitución, la ley y las decisiones legítimas de autoridad competente.
… (Art. 83)
Status of the Constitution
- English
…
The conclusion of international treaties that are contrary to the Constitution shall not be permitted. (Art. 8) - Belarusian
…
Не дапускаецца заключэнне міжнародных дагавораў, якія супярэчаць Канстытуцыі. (Артыкул 8) - Russian
…
Не допускается заключение международных договоров, которые противоречат Конституции. (Статья 8)
Status of the Constitution
- EnglishAll persons, authorities and institutions are subject to the Constitution.
The judges, administrative authorities, and public servants shall directly apply constitutional standards and those provided for in international human rights instruments, as long as the latter are more favorable than those set forth in the Constitution, although the parties do not invoke them expressly.
The rights enshrined in the Constitution and international human rights instruments shall be for immediate observance and enforcement. The absence of a law or lack of knowledge about the norms cannot be alleged to justify the violation of rights and guarantees enshrined in the Constitution, to dismiss proceedings for their defense, or to refuse recognition of these rights. (Art. 426) - SpanishTodas las personas, autoridades e instituciones están sujetas a la Constitución.
Las juezas y jueces, autoridades administrativas y servidoras y servidores públicos, aplicarán directamente las normas constitucionales y las previstas en los instrumentos internacionales de derechos humanos siempre que sean más favorables a las establecidas en la Constitución, aunque las partes no las invoquen expresamente.
Los derechos consagrados en la Constitución y los instrumentos internacionales de derechos humanos serán de inmediato cumplimiento y aplicación. No podrá alegarse falta de ley o desconocimiento de las normas para justificar la vulneración de los derechos y garantías establecidos en la Constitución, para desechar la acción interpuesta en su defensa, ni para negar el reconocimiento de tales derechos. (Art. 426)
Status of the Constitution
- EnglishFrom the day on which the Constitution becomes enforceable, all laws, decrees, decisions, regulations and other acts that are contrary to it are abrogated. (Art. 188)
- DutchMet ingang van de dag waarop de Grondwet uitvoerbaar wordt, zijn alle daarmee strijdige wetten, decreten, besluiten, reglementen en andere akten opgeheven. (Art. 188)
- FrenchA compter du jour où la Constitution sera exécutoire, toutes les lois, décrets, arrêtés, règlements et autres actes qui y sont contraires sont abrogés. (Art. 188)
- GermanAb dem Tag, an dem die Verfassung wirksam wird, sind alle zu ihr im Widerspruch stehenden Gesetze, Dekrete, Erlasse, Verordnungen und anderen Akte aufgehoben. (Art. 188)
Status of the Constitution
- English
(1) This Constitution is the supreme law of Nauru.
(2) A law inconsistent with this Constitution is, to the extent of the inconsistency, void. (Art. 2)
Status of the Constitution
- English1. The President shall be responsible for the observance of the provisions of this Constitution by the executive and shall, as Head of State, defend and uphold the Constitution as the supreme law of the Republic.
… (Sec. 88)
Status of the Constitution
- EnglishWhen determining a case, the courts refuse to give effect to a law or other legislation that is in conflict with the Constitution.
The Supreme Court declares invalid any law or other legislation that is in conflict with the letter and spirit of the Constitution. (Sec. 152) - EstonianKohus jätab kohtuasja lahendamisel kohaldamata mis tahes seaduse või muu õigusakti, kui see on vastuolus põhiseadusega.
Riigikohus tunnistab kehtetuks mis tahes seaduse või muu õigusakti, kui see on vastuolus põhiseaduse sätte ja mõttega. (§ 152)
Status of the Constitution
- EnglishThis Constitution is the supreme law of the Kingdom and if any other law is inconsistent with this Constitution, that other law shall, to the extent of the inconsistency, be void. (Clause 82)
- TonganKoe Konisitutone ni ko e lao pule ia ‘o e Pule‘anga ni pea kapau ‘oku ‘i ai ha lao kehe ‘oku faikehekehe mo e Konisitutone, ko e lao kehe ko ia kuopau ke ta‘e‘aonga ia, ‘o fakatatau ki he ngata‘anga ‘o e faikehekehe ko ia. (Kupu 82)
Status of the Constitution
- EnglishThe State recognises the different normative and dispute resolution systems that co-exist in Mozambican society, insofar as they are not contrary to the fundamental principles and values of the Constitution. (Art. 4)
- PortugueseO Estado reconhece os vários sistemas normativos e de resolução de conflitos que coexistem na sociedade moçambicana, na medida em que não contrariem os valores e os princípios fundamentais da Constituição. (Art. 4)