SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- English…
Fully conscious of the need to build a democratic and institutional culture proper appropriate to a State based on the rule of law where respect for the Constitution, for the laws and for democratically elected institutions constitute its unquestionable foundation;
… (Preamble) - Tetum…
Ho neon-metin duni katak iha nesesidade atu harii kultura demokrátika institusionál ida rasik Estadu Direitu ninian, iha ne’ebé ema sei respeitu Konstituisaun, lei no instituisaun ne’ebé povu rasik mak hili;
… (Preámbulu) - Portuguese…
Plenamente conscientes da necessidade de se erigir uma cultura democrática e institucional própria de um Estado de Direito onde o respeito pela Constituição, pelas leis e pelas instituições democraticamente eleitas sejam a sua base inquestionável;
… (Preâmbulo)
Status of the Constitution
- EnglishRule of law is a fundamental prerequisite for the Constitution which is based on inalienable human rights.
The rule of law shall be exercised through free and direct elections, constitutional guarantees of human and minority rights, separation of power, independent judiciary and observance of Constitution and Law by the authorities. (Art. 3) - Serbian CyrillicВладавина права је основна претпоставка Устава и почива на неотуђивим људским правима.
Владавина права се остварује слободним и непосредним изборима, уставним јемствима људских и мањинских права, поделом власти, независном судском влашћу и повиновањем власти Уставу и закону. (Члан 3)
Status of the Constitution
- EnglishA provision declared unconstitutional may not be promulgated or implemented.
The decisions of the Constitutional Council are invested with the authority of a judged matter.
The decisions of the Constitutional Council are not susceptible to any recourse. They impose themselves on the public powers and on all the administrative and jurisdictional authorities. (Art. 87) - Arabicلا يصدر أو ينفذ حكم أقر المجلس الدستوري عدم دستوريته
تتمتع قرارات المجلس الدستوري بسلطة الشيء المقضي به.
لا يقبل أي طعن في قرارات المجلس الدستوري، وهي ملزمة للسلطات العمومية وجميع السلطات الإدارية والقضائية. (المادّة 87) - FrenchUne disposition déclarée inconstitutionnelle ne peut être promulguée ni mise en application.
Les décisions du Conseil Constitutionnel sont revêtues de l'autorité de la chose jugée.
Les décisions du Conseil Constitutionnel ne sont susceptibles d'aucun recours. Elles s'imposent aux pouvoirs publics et à toutes les autorités administratives et juridictionnelles. (Art. 87)
Status of the Constitution
- EnglishThe provisions of this Constitution shall prevail over the Constitutions of the member Emirates of the UAE and the federal laws which are issued in accordance with the provisions of this Constitution shall have priority over the legislations, regulations and decisions issued by the authorities of the Emirates.
In case of conflict, that part of the inferior legislation which is inconsistent with the superior legislation shall be rendered null and void to the extent that removes the inconsistency. In case of dispute, the matter shall be referred to the Federal Supreme Court for its ruling. (Art. 151) - Arabicﻷﺣﻜﺎﻡ ﻫﺬﺍ اﻟﺪﺳﺘﻮﺭ اﻟﺴ ﻴﺎدﺓ ﻋﻠﻰ دﺳﺎﺗﻴﺮ اﻻﻣ ﺎراﺕ اﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ اﻻﺗﺤ ﺎﺩ. وﻟﻠﻘﻮ اﻧﻴﻦ اﻻﺗﺤﺎ دﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺪﺭ وﻓﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎﻣﻪ اﻷوﻟﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺸﺮﻳﻌﺎﺕ واﻟﻠ ﻮاﺋﺢ واﻟﻘ ﺮاراﺕ اﻟﺼﺎ درﺓ ﻋﻦ ﺳﻠﻄﺎﺕ اﻻ ﻣﺎراﺕ.
وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻌ ﺎرﺽ، ﻳﺒﻄﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﺸﺮﻳﻊ اﻷدﻧﻰ ﻣﺎ ﻳﺘﻌﺎرﺽ ﻣﻊ اﻟﺘﺸﺮﻳﻊ اﻷﻋ ﻠﻰ، وﺑﺎﻟﻘﺪﺭ اﻟﺬﻱ ﻳﺰﻳﻞ ذﻟﻚ اﻟﺘ ﻌﺎرﺽ، وﻋﻨﺪ اﻟﺨﻼﻑ ﻳﻌﺮﺽ اﻷﻣﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻻ ﺗﺤﺎدﻳﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻟﻠﺒﺖ ﻓﻴﻪ. (المادّة 151)
Status of the Constitution
- EnglishIf a court finds that a provision conflicts with a rule of fundamental law or other superior statute, the provision shall not be applied. The same applies if a procedure laid down in law has been disregarded in any important respect when the provision was made.
In the case of review of an act of law under paragraph one, particular attention must be paid to the fact that the Riksdag is the foremost representative of the people and that fundamental law takes precedence over other law. (Instrument of Government, Chapter 11, Art. 14) - SwedishFinner en domstol att en föreskrift står i strid med en bestämmelse i grundlag eller annan överordnad författning får föreskriften inte tillämpas. Detsamma gäller om stadgad ordning i något väsentligt hänseende har åsidosatts vid föreskriftens tillkomst.
Vid prövning enligt första stycket av en lag ska det särskilt beaktas att riksdagen är folkets främsta företrädare och att grundlag går före lag. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 11 kap, 14§)
Status of the Constitution
- English
1. The court may not apply a normative legal act that contradicts the Constitution.
… (Art. 102) - Russian
1. Суд не вправе применять нормативный правовой акт, противоречащий Конституции.
... (Статья 102) - Kyrgyz
1. Сот Конституцияга каршы келген ченемдик укуктук актыны колдонууга укуксуз.
... (102-берене)
Status of the Constitution
- English(1) Both the customary law and the common law of Namibia in force on the date of Independence shall remain valid to the extent to which such customary or common law does not conflict with this Constitution or any other statutory law.
… (Art. 66)
Status of the Constitution
- English
...
1. A treaty of which the Constitutional Court establishes, that it is unconstitutional or lacks a basis in law shall not be applied any more by the authorities competent for its execution from the expiry of the day of the ruling‘s publication unless the Constitutional Court determines a deadline prior to which the treaty shall continue to be applied; such deadline must not exceed two years for the political, law-modifying and law-amending treaties and the treaties modifying the contractual bases of the European Union and one year in the case of all other treaties.
2. In addition, a provision, that the treaty is to be implemented by issuing ordinances or a resolution, that the treaty is to be implemented by the issuance of laws, cease to be in force upon expiration of the day of the ruling’s publication. (Art. 140a) - German
...
1. Ein Staatsvertrag, dessen Verfassungs- oder Gesetzwidrigkeit der Verfassungsgerichtshof feststellt, ist mit Ablauf des Tages der Kundmachung des Erkenntnisses von den zu seiner Vollziehung berufenen Organen nicht mehr anzuwenden, wenn nicht der Verfassungsgerichtshof eine Frist bestimmt, innerhalb der der Staatsvertrag weiterhin anzuwenden ist; diese Frist darf bei den politischen, gesetzändernden und gesetzesergänzenden Staatsverträgen und bei den Staatsverträgen, durch die die vertraglichen Grundlagen der Europäischen Union geändert werden, zwei Jahre, bei allen anderen Staatsverträgen ein Jahr nicht überschreiten.
2. Ferner treten mit Ablauf des Tages der Kundmachung des Erkenntnisses eine Anordnung, dass der Staatsvertrag durch die Erlassung von Verordnungen zu erfüllen ist, oder ein Beschluss, dass der Staatsvertrag durch die Erlassung von Gesetzen zu erfüllen ist, außer Kraft. (Art. 140a)
Status of the Constitution
- EnglishThe Constitution will not lose its force and effect, even when its observance is interrupted by any rebellion. In case that by any public disorder [tastorno], a government contrary to the principles that it sanctions is established, as soon as the people recover their liberty, its observance will be reestablished, and in accordance with it and the laws that have been adopted [expedido] by virtue of it, those who have figured in the government emanating from the rebellion, as well as those who have cooperated with it, will be tried [juzgados]. (Art. 136)
- SpanishEsta Constitución no perderá su fuerza y vigor, aun cuando por alguna rebelión se interrumpa su observancia. En caso de que por cualquier trastorno público, se establezca un gobierno contrario a los principios que ella sanciona, tan luego como el pueblo recobre su libertad, se restablecerá su observancia, y con arreglo a ella y a las leyes que en su virtud se hubieren expedido, serán juzgados, así los que hubieren figurado en el gobierno emanado de la rebelión, como los que hubieren cooperado a ésta. (Art. 136)
Status of the Constitution
- English(1) Any existing law and any law made on or after the effective date of this Constitution, which is inconsistent with this Constitution, shall, to the extent of the inconsistency, be void.
(2) Any other action taken by any person or body on or after the effective date of this Constitution, which is inconsistent with this Constitution, shall, to the extent of the inconsistency, be unlawful. (Art. I, Sec. 2)