SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- EnglishThe recitation of rights and guarantees contained in this Constitution and in international instruments concerning human rights are not to be understood as negating others inherent to individuals, not expressly mentioned in such recitation. The absence of a law regulating these rights shall not adversely affect the exercise thereof. (Art. 22)
- SpanishLa enunciación de los derechos y garantías contenidos en esta Constitución y en los instrumentos internacionales sobre derechos humanos no debe entenderse como negación de otros que, siendo inherentes a la persona, no figuren expresamente en ellos. La falta de ley reglamentaria de estos derechos no menoscaba el ejercicio de los mismos. (Art. 22)
Status of the Constitution
- EnglishAny person living in the national territory has the duty to respect, in all circumstances, the Constitution, the laws and regulations of the Republic. (Art. 23)
- FrenchToute personne habitant le territoire national a le devoir de respecter, en toutes circonstances, la Constitution, les lois et règlements de la République. (Art. 23)
Status of the Constitution
- English(1) The provisions of this Constitutional Charter have been derived from the political agreement of governing structures in the transitional period signed between the Forces of Freedom and Change and the Transitional Military Council. If any provisions of these two documents are in conflict, the provisions of this present Declaration shall prevail.
... (Art. 70) - Arabic1. استمدت احكام هذة الوثيقة الدستورية من الاتفاق السياسي لهياكل الحكم في الفترة الانتقالية الموقع بين المجلس العسكري الانتقالي وقوي اعلان الحرية والتغيير، وفي حالة تعارض اي من احكامهما تسود احكام هذة الوثيقة.
(الماده 71)
Status of the Constitution
- EnglishThe Islamic Consultative Assembly cannot enact laws contrary to the official religion of the country or to the Constitution. It is the duty of the Guardian Council to determine whether a violation has occurred, in accordance with Article 96. (Art. 72)
- Persianمجلس شورای اسلامی نمیتواند قوانینی وضع کند که با اصول و احکام مذهب رسمی کشور یا قانون اساسی مغایرت داشته باشد. تشخیص این امر به ترتیبی که در اصل نود و ششم آمده برعهده شورای نگهبان است. (اصل 72)
Status of the Constitution
- English…
2. Respect towards the Constitution and the law concurrent thereto, and devotion to the Fatherland and to Democracy constitute a fundamental duty of all Greeks.
… (Art. 120) - Greek…
2. O σεβασμός στο Σύνταγμα και τους νόμους που συμφωνούν με αυτό και η αφοσίωση στην Πατρίδα και τη Δημοκρατία αποτελούν θεμελιώδη υποχρέωση όλων των Eλλήνων.
… ('Αρθρο 120)
Status of the Constitution
- English…
3. International treaties contravening the Constitution may not be ratified. (Art. 116) - Armenian…
3. Սահմանադրությանը հակասող միջազգային պայմանագրերը չեն կարող վավերացվել։ (Հոդված 116)
Status of the Constitution
- English
We, the People of Côte d'Ivoire;
…
We freely and solemnly approve and adopt before the Nation and humanity this Constitution as Fundamental Law of the State, of which the Preamble is an integral part. (Preamble) - French
Nous, Peuple de Côte d’Ivoire ;
…
Approuvons et adoptons librement et solennellement devant la Nation et l’humanité la présente Constitution comme Loi fondamentale de l’Etat, dont le Préambule fait partie intégrante. (Préambule)
Status of the Constitution
- English(1) Zimbabwe is founded on respect for the following values and principles—
(a) supremacy of the Constitution;
… (Sec. 3)
Status of the Constitution
- EnglishAll of the dictates laid down by Law, regulations, decrees, orders, and decisions operative at the time of the coming into force of this Constitution shall remain in force unless amended or abrogated in compliance with the order established by this Constitution and provided they do not conflict with any of its provisions. (Art. 180)
- Arabicكل ما قررته القوانين واللوائح والمراسيم والأوامر والقرارات المعمول بها عند العمل بهذا الدستور يظل سارياً ما لم يعدل أو يبلغ وفقاً للنظام المقرر بهذا الدستور، وبشرط ألا يتعارض مع نص من نصوصه. واتفاقات. (المادّة 180)
Status of the Constitution
- EnglishAll laws, ordinances and statutory provisions that contradict any explicit provision of the present Constitutional deed shall hereby be repealed and rendered invalid; those legal provisions inconsistent with the spirit of this fundamental law shall be revised to conform with the Constitution. (Art. 114)
- GermanAlle Gesetze, Verordnungen und statutarischen Bestimmungen, die mit einer ausdrücklichen Bestimmung der gegenwärtigen Verfassungsurkunde im Widerspruche stehen, sind hiermit aufgehoben beziehungsweise unwirksam; jene gesetzlichen Bestimmungen, die mit dem Geiste dieses Grundgesetzes nicht im Einklange sind, werden einer verfassungsmässigen Revision unterzogen. (Art. 114)